The Vatican 2 hierarchy has actually attempted to change the official English version of the Our Father for years. There was an attempt to change the Our Father in English speaking countries to:
Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as in heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our sins
as we forgive those who sin against us.
Save us from the time of trial
and deliver us from evil.
However, this attempt failed because, of all things, ecuмenism. The American bishops simply did not want to alienate the Protestant communities in the U.S. who all use the more traditional translation that is used at the English Novus Ordo. I did hear that this version was imposed in a few English-speaking countries, but I don't know whether this was mere rumor or actually is the case.
However, the Novus Ordo adds the Protestant doxology in the Novus Ordo, though with a short prayer said by the priest before it is added:
For the kingdom, the power, and the glory are yours now and for ever. Amen.
This addition, I think, is what people are usually talking about when they say that traditional Catholics don't accept the "modernized Our Father". I don't think traditionalists should mention this, however, because Novus Ordo Catholics simply don't add that doxology when they say the Our Father ourside the Novus Ordo. However, the one thing that Novus Ordo Catholics almost universally do is they omit the "Amen" from the prayer. I never understood this and when I was still Novus Ordo I was the only person I knew who always said "Amen" after the prayer (except at the Novus Ordo when it was specifically not supposed to be said).
On another note, the last time I heard a Conciliar priest lead people in praying the Hail Mary, he said:
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with you.
Blessed are you among women
and blessed is the fruit of your womb.