In Sacramentum Ordinis Pius XII says that the essential form of orders must univocally (one meaning) signify the power of order conferred and the grace of the Holy Ghost. The words that Pius XII designated to be essential for episocpal consecration are Comple in Sacerdote tuo ministerii tui summam, et ornamentis totius glorificationis instructum coelestis unguenti rore santifica. Translated into English this could be "Perfect in Thy priest the fullness of thy ministry and, clothing him in all the ornaments of spiritual glorification, sanctify him with the Heavenly anointing, Achieve in Thy priest the completion of Thy ministry; and after clothing him with the brightness of all glory, sanctify him with the dew of celestial ointment, or Complete in thy priest the fullness of Thy ministry, and adorned in the raiment of all glory, sanctify him with the dew of heavenly anointing."
What is meant by the "thy ministry?" does it mean the fullness of Christ's ministry or the fullness of the priest's ministry? Couldn't "sanctify him with the dew of heavenly anointing" also possibly mean "clean his sins with heavenly anointing oil?" (sanctify can mean "clean from sin") What is the fullness of Christ's ministry? Is this form really univocal?
1.) "Thy ministry" means the ministry of Our Lord, since the words are addressed to Him. The Diaconate already is "opus ministerii tui".
2.) Ludwig Ott's "Grundriß der Dogmatik" says "Zum würdigen Empfang ist der Gnadenstand notwendig." "The state of grace is necessary to receive the sacrament in a dignified manner." Consequently, the sacrament does not absolve from sin.
3.) The ministry is graded: Diaconate, Priesthood, and Episcopacy. Episcopacy is the fullness of the ministry.
4.) The form as given in
Sacramentum ordinis is not an invention of the 20th century. To verify this, google e.g. "ornamentis totius glorificationis instructum coelestis" (including quotation marks).