Send CathInfo's owner Matthew a gift from his Amazon wish list:
https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/25M2B8RERL1UO

Author Topic: Improperia  (Read 476 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Mark 79

  • Supporter
  • *****
  • Posts: 9543
  • Reputation: +6255/-940
  • Gender: Male
Improperia
« on: March 24, 2016, 10:18:36 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Improperia

    ℣. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣ Because I brought thee out of the land of Egypt: Thou hast prepared a cross for thy Savior

    ℟. O Holy God. O Holy Strong One. O Holy Immortal One, have mercy on us.

    ℣.  Because I led thee through the desert 40 years: and fed thee with manna, and brought thee into a land exceedingly good, thou hast prepared a cross for thy Savior.

    ℟. O Holy God. O Holy Strong One. O Holy Immortal One, have mercy on us.

    ℣. What more ought I to do for thee, that I have not done? I planted thee, indeed, my most beautiful vineyard: and thou hast become exceedingly bitter to Me: for in My thirst thou gavest me vinegar to drink: and with a spear thou has pierced the side of thy Savior.

    ℟. O Holy God. O Holy Strong One. O Holy Immortal One, have mercy on us.

    ℣. For thy sake I scourged Egypt with its firstborn: and thou hast scourged Me and delivered Me up.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I brought thee out of Egypt having drowned Pharaoh in the Red Sea: and thou hast delivered Me to the chief priests.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I open the sea before thee: and thou with a spear hast opened My side.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I went before thee in a pillar of a cloud: and thou hast brought Me to the judgment hall of Pilate.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I fed thee with manna in the desert: and thou hast beaten Me with blows and scourges.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I gave you the water of salvation and from the rock to drink: and thou hast given me gall and vinegar.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. For thee I struck the kings of the Canaanites: and thou hast struck My head with a reed.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I gave thee a royal scepter: and thou hast given to My head a crown of thorns.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.

    ℣. I have exalted thee with great power: and thou hast hanged me on the gibbet of the Cross.

    ℟. My people, what have I done to thee? Or in what have I grieved thee? Answer me.