.
Someone made some typos in the "traditional language" version.
Where they have "thy" or "thou" or "thee" referring to God, it should be Thy and Thou and Thee
And the English really ought to be aware that the traditional term is Holy Ghost, not Holy Spirit:
.
PRAYER (traditional language)
As the heavens declare thy glory, O God, and the firmament showeth thy handiwork, we bless thy Name for the gifts of knowledge and insight thou didst bestow upon Nicolaus Copernicus and Johannes Kepler; and we pray that thou wouldst continue to advance our understanding of thy cosmos, for our good and for thy glory; through Jesus Christ, the firstborn of all creation, who with thee and the Holy Spirit livest and reignest, one God, for ever and ever. Amen.
.
PRAYER (contemporary language)
As the heavens declare your glory, O God, and the firmament shows your handiwork, we bless your Name for the gifts of knowledge and insight you bestowed upon Nicolaus Copernicus and Johannes Kepler; and we pray that you would continue to advance our understanding of your cosmos, for our good and for your glory; through Jesus Christ, the firstborn of all creation, who with you and the Holy Spirit lives and reigns, one God, for ever and ever. Amen.
.
Corrected version:
.
As the heavens declare Thy glory, O God, and the firmament showeth Thy handiwork, we bless Thy Name for the gifts of knowledge and insight Thou didst bestow upon Nicolaus Copernicus and Johannes Kepler; and we pray that Thou wouldst continue to advance our understanding of Thy cosmos, for our good and for Thy glory; through Jesus Christ, the firstborn of all creation, who with Thee and the Holy Ghost livest and reignest, one God, for ever and ever. Amen.