Yet another set of logical nonsequiturs. So just because I think a different translation of the Hebrew may have been better, we need to "throw out our missal"?
No, I needn't come up with another word for strength, but a good Latin word that conveys the notion of "expanse".
I wouldn't even call this an error. It's an interpretation.
ahem, the Latin word for "expanse" is spatium ... from which we get the word "space" ... or else one could use expansum.
I agree, language changes and evolves. Even Latin changed over time, similar to the way English has changed. I agree with interpretation over error.
Going back to the firmament...I still do wonder if the firmament is a dome over the earth, how expansive is it. Why are we able to view planets, comets, etc with clarity if its a solid object holding back water?