It is unlikely that you could understand it .
I do not mean that as a slur on Meg's intelligence . I mean that the English of that time is significantly different from that which we speak.
I probably wouldn't easily understand it; that's true. But I love old English classics and my family have been English-speakers for a very long time.
Here are a few Old English words from the 14th century, along with their modern translations:
Again-stand. . . . . withstand
Anker. . . . . . . . . . anchorite, anchoress
Behite, behote. . . . promised
Charge. . . . . . . . . . care, trouble
Cunning. . . . . . . . . knowledge
Deem . . . . . . . . . . judge
Disease. . . . . . . . . . distress
Even-Christian. . . . . neighbor
Grisling. . . . . . . . . . dreadful
Meed . . . . . . . . . . . . reward
Namely. . . . . . . . . . . specially
Murk. . . . . . . . . . . . .dark
Onliness. . . . . . . . . . .solitude
Oned . . . . . . . . . . . . united
Soothfast . . . . . . . . . truthful
Trowth . . . . . . . . . . . belief
Wissing . . . . . . . . . . .teaching, directing
Worship . . . . . . . . . . .honor
Stead . . . . . . . . . . . . .place
Hopefully there is an English translation (hard copy) available to purchase somewhere. I wouldn't be able to read a Latin version.