Send CathInfo's owner Matthew a gift from his Amazon wish list:
https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/25M2B8RERL1UO

Author Topic: Very important docuмent, Cor Unum 101  (Read 2898 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Cristera

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 174
  • Reputation: +380/-1
  • Gender: Female
Very important docuмent, Cor Unum 101
« on: December 18, 2012, 10:19:26 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Here is the text of Cor Unum 101 (March 2012). This is a very important docuмent in the current crisis of the SSPX, on this docuмent, Bishop Fellay exposes to the SSPX priests the reasons for the change in attitudes towards Rome. It is a docuмent where disclosure is prohibited by Menzingen, but must be released for the sake of the SSPX. We need a combative traditionalist to translate it for the love of the Truth.

    Quote
    PALABRAS DEL SUPERIOR GENERAL (en Cor Unum, nº 101, marzo 2012)

    Estimados miembros de la Fraternidad:

    Como todos ustedes ya lo saben, el otoño pasado estuvo marcado por la cuestión de nuestras relaciones con Roma, y en particular por dos hechos sorprendentes.

    El primero fue la ausencia de evaluación por parte de Roma sobre las discusiones doctrinales realizados durante dos años por la Congregación para la Doctrina de la Fe. Lo único que se nos comunicó fue una observación indirecta y no oficial según la cual estas discusiones habrían demostrado que la Fraternidad no atacaba ningún dogma. Pero oficialmente: nada. Ni una palabra positiva o negativa. Como si estas discusiones no hubiesen tenido lugar, a pesar de que nosotros fuimos invitados a ver el cardenal Levada para eso. De hecho, en el prólogo del Preámbulo propuesto el 14 de septiembre, simplemente se menciona que las discusiones han alcanzado su objetivo, que era exponer y clarificar nuestras posiciones. Lo que equivale tan solo a establecer un status quaestionis, pero nada más. En el mismo prólogo, se hace mención de peticiones y preocupaciones de la Fraternidad en relación con el mantenimiento de la integridad de la fe. Uno podría considerar esto como una alusión a favor nuestro. Pero eso es todo.

    Las discusiones terminaron, es cierto, un tanto precipitadamente, tropezando con el tema del Magisterio actual, con su relación con la Tradición, con el magisterio de la Iglesia en tiempos pasados y con la evolución de la Tradición. Así pues, todo parece indicar, por parte de la Congregación para la Doctrina de la Fe, que estas discusiones efectivamente han terminado.

    El segundo acontecimiento es la propuesta hecha por esta misma Congregación: de reconocer la Fraternidad concediéndole un estatuto jurídico de prelatura personal con la condición de firmar un texto ambiguo, del cual hablamos en el último Cor Unum. Esto es sorprendente, ya que las discusiones han mostrado un profundo desacuerdo en casi todas las cuestiones planteadas.

    Por nuestra parte, nuestros expertos han mostrado bien la oposición que existe entre, por un lado, la enseñanza de la Iglesia perenne, y por el otro, el Concilio Vaticano II con sus consecuencias. Por parte de Roma, los expertos se han esforzado en decir que nosotros estamos equivocados, que atribuimos indebidamente los abusos y errores (que ellos reconocen) al Concilio, cuando se deben a otras causas, porque la Iglesia no puede hacer nada malo y porque no puede enseñar el error. Incluso fuimos acusados de ser protestantes, porque habríamos elevado nuestra propia razón y juicio por encima del Magisterio actual; porque elegiríamos en el pasado lo que nos gusta para oponerlo al Magisterio actual, mientras que es a éste a quien incuмbe hacer presente las enseñanzas del pasado, ya que es también la regla próxima de la fe.

    Nuestros expertos han respondido que el depósito de la fe, que fue confiado a la Iglesia, no tiene ningún crecimiento nuevo, sino sólo un desarrollo homogéneo “in eodem sensu”. El depósito quedó cerrado con la muerte de los Apóstoles. Sin embargo, puede haber algún progreso cuando una verdad implícita se explica más explícitamente, o se expresa por una fórmula más precisa. El progreso subjetivo, es decir, el de los creyentes, es también válido, pero es más difícil de delimitar: en principio, un adulto debería conocer mejor su fe que un niño. Ambas formas de progreso han sido reconocidas desde hace tiempo, pues San Vicente de Lerins, ya habló de ellas en su Commonitorium. Y los límites también fueron puestos desde ese momento. El Concilio Vaticano I hizo lo mismo. El Vaticano II, por su parte, mezcla esas dos formas de progreso y utiliza términos muy vagos que pueden entenderse ya sea de manera tradicional, ya sea de manera moderna. Los progresistas han ampliamente usado y abusado de ello.

    Así pues, hemos recibido una propuesta que trataba de hacernos entrar en el sistema de la hermenéutica de la continuidad. Ésta afirma que el Concilio está y debe estar en perfecta armonía con la enseñanza de la Iglesia a través de todos los tiempos. ¡El Concilio Vaticano II! ¿Un concilio tradicional?

    Hemos respondido que efectivamente el Concilio, y toda la Iglesia, deben estar en plena armonía con las enseñanzas del pasado, con la Tradición. Es un principio fundamental de la Iglesia. Sin embargo, la realidad de los hechos contradice la posibilidad de cualquier tipo de continuidad.

    “Contra factum non fit argumentum”. ¿Cómo tal cosa es posible? ¡Es un misterio! De hecho, ¿esto no contradice la promesa de la asistencia divina dada por nuestro Señor a su Iglesia? Al parecer, sí, y hay allí un gran misterio cuya posibilidad tratamos de explicar por medio de distinciones y definiciones, pero reconociendo que la realidad misma de la crisis es en sí misma un gran misterio permitido por Dios.

    Por primera vez el 1º de diciembre, y por segunda vez el 12 de enero, comunicamos a Roma la imposibilidad en que nos encontramos de firmar un docuмento que contiene tales ambigüedades. Con el fin de no cortar todos los contactos, hemos propuesto una alternativa, inspirados en un pensamiento que Monseñor Lefebvre dirigió al Cardenal Gagnon en 1987: aceptamos ser reconocidos TAL COMO SOMOS. Es importante no dejar de tener relaciones y mantener la puerta abierta, incluso si nada nos permite pensar que la Congregación para la Doctrina de la Fe estaría de acuerdo en abordar, así sea de lejos, una tal perspectiva.

    Acabamos de recibir una respuesta de esa Congregación a nuestra propuesta el 16 de marzo. Se trata de una carta cuyo contenido es duro y se presenta como un ultimátum y, por supuesto, es un rechazo de nuestro texto. Si mantenemos nuestra posición, en un mes vamos a ser declarados cismáticos, porque de hecho negaríamos el Magisterio actual. Sin embargo la discusión que siguió a la entrega de la carta permitió ver un poco más claras las exigencias de la Congregación de la Fe.

    Para entender bien cuál es la dirección que tomamos en esta nueva situación, nos parece bueno exponerles algunas consideraciones y precisiones:

    Nuestra posición de principio: la fe primero y antes que todo; queremos permanecer católicos y por ello mantener la le católica por encima de todo.
    La situación de la Iglesia puede obligarnos a tomar medidas de prudencia relacionadas y correspondientes con la situación concreta. El Capítulo General de 2006 emitió una línea de acción muy clara en lo que atañe a nuestra situación con Roma. Damos prioridad a la fe, sin buscar de nuestro lado una solución práctica ANTES de resolver la cuestión doctrinal.
    No se trata aquí de un principio, sino de una línea de conducta que debe regular nuestras acciones concretas. Estamos aquí frente a un razonamiento en el que la premisa mayor es la afirmación del principio de la primacía de la fe para permanecer católicos. La premisa menor es una constatación histórica sobre la situación actual de la Iglesia; y la conclusión PRÁCTICA se inspira en la virtud de la prudencia que regula el actuar humano; nada de buscar un acuerdo en detrimento de la fe. En 2006, las herejías siguen surgiendo, las mismas autoridades propagan el espíritu moderno y modernista del Vaticano II y lo imponen a todos como una aplanadora (es la premisa menor). Es imposible llegar a un acuerdo práctico a menos que las autoridades se conviertan; de lo contrario seriamos aplastados, despedazados, destruidos o sometidos a presiones tan fuertes que no podríamos resistir (es la conclusión).

    Si la premisa menor cambiase, es decir, si hubiese un cambio en la situación de la Iglesia en relación con la Tradición, esto podría llevar a un cambio correspondiente de la conclusión, ¡sin que nuestros principios hubieran cambiado en nada! Como la Providencia se expresa a través de la realidad de los hechos, para conocer Su voluntad, debemos seguir con atención la realidad de la Iglesia, observar, examinar lo que sucede.

    Ahora bien, no hay ninguna duda que desde 2006, estamos asistiendo a un desarrollo en la Iglesia, a un cambio importante y muy interesante, aunque poco visible. Sin embargo, esta evolución, ayudada por las medidas, aunque tímidas, llevadas a cabo por el Soberano Pontífice en lo que concierne a la vida interna de la Iglesia, está también contrarrestada por una gran parte de la jerarquía que no quiere saber nada de ello. Por otra parte, el intento de restauración interna se pone “debajo del celemín” con la afirmación constante de la importancia del Concilio Vaticano II y de sus reformas. En particular las que tienen que ver con la vida de la Iglesia ad extra; sus relaciones con el mundo, con las demás religiones y con los Estados.

    Estamos asistiendo a un doble movimiento opuesto y desigual:

    La jerarquía, compuesta por la gente que hizo el Concilio (generación hoy casi extinta) y los que han aplicado el Concilio, que pasaron de la Iglesia de antes del Concilio -tradicional, pero ya marcada en parte, por el apetito de las novedades- a la Iglesia conciliar o pos-conciliar, con una manía loca por la novedad, con la catástrofe que siguió. La mayoría no quiere volver atrás; tal vez algunos de ellos admiten que hubo abusos, etc., incluso una crisis, pero la causa nunca podrá estar en el Concilio.

    Por el otro lado, las generaciones posteriores tienen otra mirada sobre el estado de la Iglesia. Estas no tienen ese lazo afectivo visceral con un Concilio que ellas mismas no han conocido. Y conocen mucho menos el pre-Concilio. Algunos en el seno de estas generaciones, más numerosos de lo que se piensa, no saben ni siquiera que antes había otro rito. Lo que éstos ven es una decadencia muy triste y muy poco entusiasmante, experimentando así una frustración y una desilusión profunda: los monasterios se cierran, la falta de vocaciones se hace sentir en todas partes, las iglesias están vacías. Al no haber recibido una buena y sana doctrina, no saben bien lo que han perdido, pero cuando se dan cuenta, un poco gracias al contacto con la Tradición, entonces experimentan una gran amargura, se sienten traicionados, privados de este inmenso tesoro. Este movimiento está creciendo, es evidente, un poco en todo el mundo, especialmente entre los sacerdotes jóvenes y entre los seminaristas. Escapa a la jerarquía -en parte- la cual trata de ahogar este deseo desde sus comienzos, esta tendencia de restauración de la Iglesia.

    Los pocos actos de Benedicto XVI en este sentido, actos ad intra que afectan a la liturgia, la disciplina, la moral son pues importantes, aunque su aplicación deja todavía que desear.

    Constatamos, sin embargo, algunos de esos elementos hasta entre los obispos jóvenes, algunos de los cuales nos expresan claramente sus simpatías, pero discretamente, o incluso un acuerdo de fondo: “¡Ánimo, continuad, permaneced como sois, vosotros sois nuestra esperanza...!” ya no son palabras raras en las bocas episcopales que nos encontramos.

    ¡Es tal vez en Roma en donde estas cosas son más manifiestas! Tenemos ahora contactos amigables en los dicasterios más importantes, ¡también entre los más allegados al Papa!

    Nuestra percepción de esta situación es tal que creemos que los esfuerzos de la jerarquía que envejece no podrán detener más este movimiento que nació y que quiere y espera aunque vagamente - la restauración de la Iglesia. Aunque no hay que excluir el regreso de un “Juliano el Apóstata”, no creo que este movimiento pudiera ser detenido.

    Si esto es cierto, y de eso estoy seguro, eso exige de nosotros una nueva posición en relación con la Iglesia oficial. Es evidente que tenemos que apoyar con todas nuestras fuerzas a este movimiento, posiblemente guiarlo, iluminarlo. Esto es precisamente lo que muchos esperan de la Fraternidad. Es en este contexto que conviene interrogarse sobre el reconocimiento de la Fraternidad por la Iglesia oficial. ¡No se trata para nosotros de pedir una tarjeta de identidad que ya tenemos! No se trata tampoco de un falso complejo o de un “sentimiento de gueto”. Se trata de una mirada sobrenatural sobre la Iglesia y el hecho de que ella permanece en manos de Nuestro Señor Jesucristo, aún desfigurada por sus enemigos. Nuestros nuevos amigos en Roma afirman que el impacto de tal reconocimiento sería extremadamente poderoso para toda la Iglesia, como una confirmación de la importancia de la Tradición para la Iglesia. Sin embargo, tal realización concreta requiere dos puntos absolutamente necesarios para asegurar nuestra supervivencia:

    El primero es que no se le pida a la Fraternidad concesiones que afecten la fe y lo que emana de ella (la liturgia, los sacramentos, la moral, la disciplina).

    El segundo es que se le conceda a la Fraternidad una verdadera libertad y autonomía de acción, y que éstas le permitan vivir y desarrollarse concretamente.

    Humanamente hablando, dudamos de que la jerarquía actual esté dispuesta a ello. Pero una serie de indicaciones muy graves nos obligan a pensar que, no obstante, el Papa Benedicto XVI estaría listo para ello.

    La Iglesia está hoy en día tan debilitada, la jerarquía dividida, que no creemos ya posible la acción de la aplanadora. Por el contrario, estamos ganando terreno cada día, en nuestra situación actual, aunque la Fraternidad sea todavía acusada por muchos de ser cismática.

    Que quede bien claro que está totalmente excluido que entremos en un movimiento de sometimiento que consistiría en tragarnos el veneno conciliar y en ceder en nuestras posiciones. No se trata en absoluto de eso.

    Sin embargo, si tenemos en cuenta las lecciones de la historia de la Iglesia, vemos que los santos, con una gran fortaleza de alma y de fe hicieron volver a las almas perdidas en situaciones de crisis graves, usando de una gran misericordia (y firmeza) sin caer en una excesiva rigidez reprensible, como fue por ejemplo el caso de los Donatistas, o de Tertuliano. Y, sin negarse, no obstante, a trabajar con y en la Iglesia, a pesar de la ocupación arriana (por ejemplo) y de numerosos obispos que estaban todavía en sus funciones. Saquemos las lecciones de esta historia, considerando el admirable equilibrio de nuestro venerado fundador Monseñor Lefebvre; un equilibrio de fuerza, de fe y de caridad, de celo misionero y de amor por la Iglesia.

    Serán las circunstancias concretas las que nos muestren cuando será el tiempo de "dar el paso" hacia la Iglesia oficial. Hoy en día, a pesar del acercamiento romano del 14 de septiembre y debido a condiciones impuestas, esto todavía nos parece imposible. Cuando Dios lo quiera, ese tiempo vendrá. No podemos tampoco excluir, porque el Papa parece poner todo su peso en este asunto, que esta situación conozca un súbito desenlace. En cuanto a nosotros, permanezcamos muy fieles y deseosos de agradar solo a Dios. Esto basta, Él conducirá sin duda nuestros pasos, como lo ha hecho desde la fundación de la Fraternidad.

    Confiamos y consagramos nuestra Fraternidad amada al Corazón Inmaculado de María, terrible como un ejército formado en batalla. Que como una buena Madre, ella se digne protegernos, guiarnos a la victoria en medio de tantos peligros: ¡su triunfo sobre la tierra y nuestra salvación en el cielo!

    Deseándoles un final de la Cuaresma y un tiempo Pascual llenos de gracias, os bendigo,

    + Bernard Fellay, Domingo Laetare, 18 de marzo de 2012.


    Download the docuмent HERE



    Offline VCR

    • Newbie
    • *
    • Posts: 40
    • Reputation: +69/-0
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #1 on: December 18, 2012, 12:49:58 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Is there an English translation?


    Offline Cristera

    • Jr. Member
    • **
    • Posts: 174
    • Reputation: +380/-1
    • Gender: Female
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #2 on: December 18, 2012, 01:17:08 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Not yet. I hope someone on this forum can make the translation...

    Offline Elmer Fudd

    • Newbie
    • *
    • Posts: 44
    • Reputation: +86/-0
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #3 on: December 18, 2012, 06:38:12 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Cristera
    Here is the text of Cor Unum 101 (March 2012). This is a very important docuмent in the current crisis of the SSPX, on this docuмent, Bishop Fellay exposes to the SSPX priests the reasons for the change in attitudes towards Rome. It is a docuмent where disclosure is prohibited by Menzingen, but must be released for the sake of the SSPX. We need a combative traditionalist to translate it for the love of the Truth.

    Quote
    PALABRAS DEL SUPERIOR GENERAL (en Cor Unum, nº 101, marzo 2012)

    Estimados miembros de la Fraternidad:

    Como todos ustedes ya lo saben, el otoño pasado estuvo marcado por la cuestión de nuestras relaciones con Roma, y en particular por dos hechos sorprendentes.

    El primero fue la ausencia de evaluación por parte de Roma sobre las discusiones doctrinales realizados durante dos años por la Congregación para la Doctrina de la Fe. Lo único que se nos comunicó fue una observación indirecta y no oficial según la cual estas discusiones habrían demostrado que la Fraternidad no atacaba ningún dogma. Pero oficialmente: nada. Ni una palabra positiva o negativa. Como si estas discusiones no hubiesen tenido lugar, a pesar de que nosotros fuimos invitados a ver el cardenal Levada para eso. De hecho, en el prólogo del Preámbulo propuesto el 14 de septiembre, simplemente se menciona que las discusiones han alcanzado su objetivo, que era exponer y clarificar nuestras posiciones. Lo que equivale tan solo a establecer un status quaestionis, pero nada más. En el mismo prólogo, se hace mención de peticiones y preocupaciones de la Fraternidad en relación con el mantenimiento de la integridad de la fe. Uno podría considerar esto como una alusión a favor nuestro. Pero eso es todo.

    Las discusiones terminaron, es cierto, un tanto precipitadamente, tropezando con el tema del Magisterio actual, con su relación con la Tradición, con el magisterio de la Iglesia en tiempos pasados y con la evolución de la Tradición. Así pues, todo parece indicar, por parte de la Congregación para la Doctrina de la Fe, que estas discusiones efectivamente han terminado.

    El segundo acontecimiento es la propuesta hecha por esta misma Congregación: de reconocer la Fraternidad concediéndole un estatuto jurídico de prelatura personal con la condición de firmar un texto ambiguo, del cual hablamos en el último Cor Unum. Esto es sorprendente, ya que las discusiones han mostrado un profundo desacuerdo en casi todas las cuestiones planteadas.

    Por nuestra parte, nuestros expertos han mostrado bien la oposición que existe entre, por un lado, la enseñanza de la Iglesia perenne, y por el otro, el Concilio Vaticano II con sus consecuencias. Por parte de Roma, los expertos se han esforzado en decir que nosotros estamos equivocados, que atribuimos indebidamente los abusos y errores (que ellos reconocen) al Concilio, cuando se deben a otras causas, porque la Iglesia no puede hacer nada malo y porque no puede enseñar el error. Incluso fuimos acusados de ser protestantes, porque habríamos elevado nuestra propia razón y juicio por encima del Magisterio actual; porque elegiríamos en el pasado lo que nos gusta para oponerlo al Magisterio actual, mientras que es a éste a quien incuмbe hacer presente las enseñanzas del pasado, ya que es también la regla próxima de la fe.

    Nuestros expertos han respondido que el depósito de la fe, que fue confiado a la Iglesia, no tiene ningún crecimiento nuevo, sino sólo un desarrollo homogéneo “in eodem sensu”. El depósito quedó cerrado con la muerte de los Apóstoles. Sin embargo, puede haber algún progreso cuando una verdad implícita se explica más explícitamente, o se expresa por una fórmula más precisa. El progreso subjetivo, es decir, el de los creyentes, es también válido, pero es más difícil de delimitar: en principio, un adulto debería conocer mejor su fe que un niño. Ambas formas de progreso han sido reconocidas desde hace tiempo, pues San Vicente de Lerins, ya habló de ellas en su Commonitorium. Y los límites también fueron puestos desde ese momento. El Concilio Vaticano I hizo lo mismo. El Vaticano II, por su parte, mezcla esas dos formas de progreso y utiliza términos muy vagos que pueden entenderse ya sea de manera tradicional, ya sea de manera moderna. Los progresistas han ampliamente usado y abusado de ello.

    Así pues, hemos recibido una propuesta que trataba de hacernos entrar en el sistema de la hermenéutica de la continuidad. Ésta afirma que el Concilio está y debe estar en perfecta armonía con la enseñanza de la Iglesia a través de todos los tiempos. ¡El Concilio Vaticano II! ¿Un concilio tradicional?

    Hemos respondido que efectivamente el Concilio, y toda la Iglesia, deben estar en plena armonía con las enseñanzas del pasado, con la Tradición. Es un principio fundamental de la Iglesia. Sin embargo, la realidad de los hechos contradice la posibilidad de cualquier tipo de continuidad.

    “Contra factum non fit argumentum”. ¿Cómo tal cosa es posible? ¡Es un misterio! De hecho, ¿esto no contradice la promesa de la asistencia divina dada por nuestro Señor a su Iglesia? Al parecer, sí, y hay allí un gran misterio cuya posibilidad tratamos de explicar por medio de distinciones y definiciones, pero reconociendo que la realidad misma de la crisis es en sí misma un gran misterio permitido por Dios.

    Por primera vez el 1º de diciembre, y por segunda vez el 12 de enero, comunicamos a Roma la imposibilidad en que nos encontramos de firmar un docuмento que contiene tales ambigüedades. Con el fin de no cortar todos los contactos, hemos propuesto una alternativa, inspirados en un pensamiento que Monseñor Lefebvre dirigió al Cardenal Gagnon en 1987: aceptamos ser reconocidos TAL COMO SOMOS. Es importante no dejar de tener relaciones y mantener la puerta abierta, incluso si nada nos permite pensar que la Congregación para la Doctrina de la Fe estaría de acuerdo en abordar, así sea de lejos, una tal perspectiva.

    Acabamos de recibir una respuesta de esa Congregación a nuestra propuesta el 16 de marzo. Se trata de una carta cuyo contenido es duro y se presenta como un ultimátum y, por supuesto, es un rechazo de nuestro texto. Si mantenemos nuestra posición, en un mes vamos a ser declarados cismáticos, porque de hecho negaríamos el Magisterio actual. Sin embargo la discusión que siguió a la entrega de la carta permitió ver un poco más claras las exigencias de la Congregación de la Fe.

    Para entender bien cuál es la dirección que tomamos en esta nueva situación, nos parece bueno exponerles algunas consideraciones y precisiones:

    Nuestra posición de principio: la fe primero y antes que todo; queremos permanecer católicos y por ello mantener la le católica por encima de todo.
    La situación de la Iglesia puede obligarnos a tomar medidas de prudencia relacionadas y correspondientes con la situación concreta. El Capítulo General de 2006 emitió una línea de acción muy clara en lo que atañe a nuestra situación con Roma. Damos prioridad a la fe, sin buscar de nuestro lado una solución práctica ANTES de resolver la cuestión doctrinal.
    No se trata aquí de un principio, sino de una línea de conducta que debe regular nuestras acciones concretas. Estamos aquí frente a un razonamiento en el que la premisa mayor es la afirmación del principio de la primacía de la fe para permanecer católicos. La premisa menor es una constatación histórica sobre la situación actual de la Iglesia; y la conclusión PRÁCTICA se inspira en la virtud de la prudencia que regula el actuar humano; nada de buscar un acuerdo en detrimento de la fe. En 2006, las herejías siguen surgiendo, las mismas autoridades propagan el espíritu moderno y modernista del Vaticano II y lo imponen a todos como una aplanadora (es la premisa menor). Es imposible llegar a un acuerdo práctico a menos que las autoridades se conviertan; de lo contrario seriamos aplastados, despedazados, destruidos o sometidos a presiones tan fuertes que no podríamos resistir (es la conclusión).

    Si la premisa menor cambiase, es decir, si hubiese un cambio en la situación de la Iglesia en relación con la Tradición, esto podría llevar a un cambio correspondiente de la conclusión, ¡sin que nuestros principios hubieran cambiado en nada! Como la Providencia se expresa a través de la realidad de los hechos, para conocer Su voluntad, debemos seguir con atención la realidad de la Iglesia, observar, examinar lo que sucede.

    Ahora bien, no hay ninguna duda que desde 2006, estamos asistiendo a un desarrollo en la Iglesia, a un cambio importante y muy interesante, aunque poco visible. Sin embargo, esta evolución, ayudada por las medidas, aunque tímidas, llevadas a cabo por el Soberano Pontífice en lo que concierne a la vida interna de la Iglesia, está también contrarrestada por una gran parte de la jerarquía que no quiere saber nada de ello. Por otra parte, el intento de restauración interna se pone “debajo del celemín” con la afirmación constante de la importancia del Concilio Vaticano II y de sus reformas. En particular las que tienen que ver con la vida de la Iglesia ad extra; sus relaciones con el mundo, con las demás religiones y con los Estados.

    Estamos asistiendo a un doble movimiento opuesto y desigual:

    La jerarquía, compuesta por la gente que hizo el Concilio (generación hoy casi extinta) y los que han aplicado el Concilio, que pasaron de la Iglesia de antes del Concilio -tradicional, pero ya marcada en parte, por el apetito de las novedades- a la Iglesia conciliar o pos-conciliar, con una manía loca por la novedad, con la catástrofe que siguió. La mayoría no quiere volver atrás; tal vez algunos de ellos admiten que hubo abusos, etc., incluso una crisis, pero la causa nunca podrá estar en el Concilio.

    Por el otro lado, las generaciones posteriores tienen otra mirada sobre el estado de la Iglesia. Estas no tienen ese lazo afectivo visceral con un Concilio que ellas mismas no han conocido. Y conocen mucho menos el pre-Concilio. Algunos en el seno de estas generaciones, más numerosos de lo que se piensa, no saben ni siquiera que antes había otro rito. Lo que éstos ven es una decadencia muy triste y muy poco entusiasmante, experimentando así una frustración y una desilusión profunda: los monasterios se cierran, la falta de vocaciones se hace sentir en todas partes, las iglesias están vacías. Al no haber recibido una buena y sana doctrina, no saben bien lo que han perdido, pero cuando se dan cuenta, un poco gracias al contacto con la Tradición, entonces experimentan una gran amargura, se sienten traicionados, privados de este inmenso tesoro. Este movimiento está creciendo, es evidente, un poco en todo el mundo, especialmente entre los sacerdotes jóvenes y entre los seminaristas. Escapa a la jerarquía -en parte- la cual trata de ahogar este deseo desde sus comienzos, esta tendencia de restauración de la Iglesia.

    Los pocos actos de Benedicto XVI en este sentido, actos ad intra que afectan a la liturgia, la disciplina, la moral son pues importantes, aunque su aplicación deja todavía que desear.

    Constatamos, sin embargo, algunos de esos elementos hasta entre los obispos jóvenes, algunos de los cuales nos expresan claramente sus simpatías, pero discretamente, o incluso un acuerdo de fondo: “¡Ánimo, continuad, permaneced como sois, vosotros sois nuestra esperanza...!” ya no son palabras raras en las bocas episcopales que nos encontramos.

    ¡Es tal vez en Roma en donde estas cosas son más manifiestas! Tenemos ahora contactos amigables en los dicasterios más importantes, ¡también entre los más allegados al Papa!

    Nuestra percepción de esta situación es tal que creemos que los esfuerzos de la jerarquía que envejece no podrán detener más este movimiento que nació y que quiere y espera aunque vagamente - la restauración de la Iglesia. Aunque no hay que excluir el regreso de un “Juliano el Apóstata”, no creo que este movimiento pudiera ser detenido.

    Si esto es cierto, y de eso estoy seguro, eso exige de nosotros una nueva posición en relación con la Iglesia oficial. Es evidente que tenemos que apoyar con todas nuestras fuerzas a este movimiento, posiblemente guiarlo, iluminarlo. Esto es precisamente lo que muchos esperan de la Fraternidad. Es en este contexto que conviene interrogarse sobre el reconocimiento de la Fraternidad por la Iglesia oficial. ¡No se trata para nosotros de pedir una tarjeta de identidad que ya tenemos! No se trata tampoco de un falso complejo o de un “sentimiento de gueto”. Se trata de una mirada sobrenatural sobre la Iglesia y el hecho de que ella permanece en manos de Nuestro Señor Jesucristo, aún desfigurada por sus enemigos. Nuestros nuevos amigos en Roma afirman que el impacto de tal reconocimiento sería extremadamente poderoso para toda la Iglesia, como una confirmación de la importancia de la Tradición para la Iglesia. Sin embargo, tal realización concreta requiere dos puntos absolutamente necesarios para asegurar nuestra supervivencia:

    El primero es que no se le pida a la Fraternidad concesiones que afecten la fe y lo que emana de ella (la liturgia, los sacramentos, la moral, la disciplina).

    El segundo es que se le conceda a la Fraternidad una verdadera libertad y autonomía de acción, y que éstas le permitan vivir y desarrollarse concretamente.

    Humanamente hablando, dudamos de que la jerarquía actual esté dispuesta a ello. Pero una serie de indicaciones muy graves nos obligan a pensar que, no obstante, el Papa Benedicto XVI estaría listo para ello.

    La Iglesia está hoy en día tan debilitada, la jerarquía dividida, que no creemos ya posible la acción de la aplanadora. Por el contrario, estamos ganando terreno cada día, en nuestra situación actual, aunque la Fraternidad sea todavía acusada por muchos de ser cismática.

    Que quede bien claro que está totalmente excluido que entremos en un movimiento de sometimiento que consistiría en tragarnos el veneno conciliar y en ceder en nuestras posiciones. No se trata en absoluto de eso.

    Sin embargo, si tenemos en cuenta las lecciones de la historia de la Iglesia, vemos que los santos, con una gran fortaleza de alma y de fe hicieron volver a las almas perdidas en situaciones de crisis graves, usando de una gran misericordia (y firmeza) sin caer en una excesiva rigidez reprensible, como fue por ejemplo el caso de los Donatistas, o de Tertuliano. Y, sin negarse, no obstante, a trabajar con y en la Iglesia, a pesar de la ocupación arriana (por ejemplo) y de numerosos obispos que estaban todavía en sus funciones. Saquemos las lecciones de esta historia, considerando el admirable equilibrio de nuestro venerado fundador Monseñor Lefebvre; un equilibrio de fuerza, de fe y de caridad, de celo misionero y de amor por la Iglesia.

    Serán las circunstancias concretas las que nos muestren cuando será el tiempo de "dar el paso" hacia la Iglesia oficial. Hoy en día, a pesar del acercamiento romano del 14 de septiembre y debido a condiciones impuestas, esto todavía nos parece imposible. Cuando Dios lo quiera, ese tiempo vendrá. No podemos tampoco excluir, porque el Papa parece poner todo su peso en este asunto, que esta situación conozca un súbito desenlace. En cuanto a nosotros, permanezcamos muy fieles y deseosos de agradar solo a Dios. Esto basta, Él conducirá sin duda nuestros pasos, como lo ha hecho desde la fundación de la Fraternidad.

    Confiamos y consagramos nuestra Fraternidad amada al Corazón Inmaculado de María, terrible como un ejército formado en batalla. Que como una buena Madre, ella se digne protegernos, guiarnos a la victoria en medio de tantos peligros: ¡su triunfo sobre la tierra y nuestra salvación en el cielo!

    Deseándoles un final de la Cuaresma y un tiempo Pascual llenos de gracias, os bendigo,

    + Bernard Fellay, Domingo Laetare, 18 de marzo de 2012.


    Download the docuмent HERE



    WORDS OF THE SUPERIOR GENERAL (at Cor Unum, No. 101, March 2012)

    Dear members of the fraternity:

    As you all know, last fall was marked by the question of our relations with Rome, and in particular by two surprising facts.

    The first was the lack of evaluation by Rome on doctrinal discussions conducted over two years by the Congregation for the Doctrine of the Faith The only thing we were told was an unofficial and indirect observation according to which these discussions have shown that Fraternity did not attack any dogma. But officially, nothing. No word positive or negative. As if these discussions had not taken place, even though we were invited to see the Cardinal Levada for that. In fact, in the foreword to the proposed Preamble September 14, just mentioned that discussions have reached their goal, which was to expose and clarify our positions. This amounts only to establish a status quaestionis, but nothing more. In the prologue, there is mention of requests and concerns of the fraternity in relation to the maintenance of the integrity of the faith. One might consider this as an allusion to our favor. But that's it.

    The discussions ended, it is true, somewhat hastily, stumbling over the issue of the current Magisterium, with their relationship to the Tradition, the Magisterium of the Church in the past and with the evolution of Tradition. So, it seems, by the Congregation for the Doctrine of the Faith, that indeed these discussions are over.

    The second development is the proposal made by the same Congregation: to recognize the fraternity granting legal status of personal prelature sign provided an ambiguous text, which we discussed in the last Cor Unum. This is surprising, as discussions have shown a profound disagreement on almost all issues.

    For our part, our experts have shown good opposition between, on the one hand, the perennial teaching of the Church, and on the other, the Second Vatican Council with its consequences. By Rome, experts have struggled to say that we are wrong, we attach undue abuses and errors (which they acknowledge) the Council, when due to other causes, because the Church can not do anything wrong and because can teach error. Even we were accused of being Protestants, because we would have raised our own reason and judgment above the current Magisterium, because in the past we would choose what we like to oppose the current Magisterium, while it is incuмbent who do this past lessons as it is also the next rule of faith.

    Our experts have responded to the deposit of faith entrusted to the Church, has no new growth, but only a homogeneous development "in eodem sensu". The tank was closed with the death of the Apostles. However, there may be some progress when a truth explained explicitly implied or expressed by a more precise formula. Progress subjective, ie the believers, is also valid, but is more difficult to refine: in principle, an adult should know their faith better than a child. Both forms of progress have been recognized for some time, for St. Vincent de Lerins, and spoke of them in his Commonitorium. And also limits were placed since. The Vatican Council did the same. The Vatican, meanwhile, mix these two forms of progress and uses vague terms that can be understood either in a traditional way, either in a modern way. Progressives have been widely used and abused it.

    Thus, we have received a proposal that was us into the system of hermeneutics of continuity. It states that the Council is and must be in perfect harmony with the teaching of the Church through all time. Vatican II! A traditional council?

    We responded that indeed the Council, and the whole Church must be in harmony with the teachings of the past, with tradition. It is a fundamental principle of the Church. However, the reality of the facts contradict the possibility of any kind of continuity.

    "Against factum argumentum non fit". How that is possible? It's a mystery! In fact, does this not contradict the promise of divine assistance given by our Lord to His Church? Apparently, yes, and there's a great mystery whose possibility we try to explain with distinctions and definitions, but recognizing that the reality of the crisis is in itself a great mystery allowed by God.

    For the first time on 1 December, and a second time on January 12, communicate to Rome where we are unable to sign a docuмent containing such ambiguities. In order not to cut all contacts, we have proposed an alternative, a thought that inspired Monsignor Lefebvre went to Cardinal Gagnon in 1987: we accept ourselves as we are being recognized. It is important not to stop having sex and keep the door open, even if nothing allows us to think that the Congregation for the Doctrine of the Faith would agree to touch, however far one such perspective.

    We just received a response from the Congregation to our proposal on March 16. This is a letter which is hard and is presented as an ultimatum and, of course, is a rejection of our text. If we maintain our position, in a month we will be declared schismatics, because in fact would deny the current Magisterium. However, the discussion that followed the delivery of the letter allowed to see a little more clear demands of the Congregation of the Faith

    To understand what direction we take in this new situation, we feel good expose some considerations and clarifications:

    Our principled position: faith first and foremost, we want to remain Catholic and thus keep him above all Catholic

    The situation of the Church may require us to take prudent measures related and relevant to the specific situation. The General Chapter of 2006 issued a clear course of action in regard to our situation with Rome. We give priority to faith without searching our side a practical solution to resolve the issue BEFORE doctrinal.
    This is not a principle but a line of conduct which must govern our actions. We're here in front of reasoning in which the major premise is the affirmation of the principle of the primacy of faith to remain Catholic. The minor premise is a historical observation on the current situation of the Church and the practical conclusion is based on the virtue of prudence governing human action, nothing to seek agreement to the detriment of the faith. In 2006, the heresies continue to emerge, the same authorities and spread the modern spirit of Vatican II modernist and imposed on all like a steamroller (is the minor premise). It is impossible to reach a workable agreement unless authorities become, otherwise we would be crushed, shredded, destroyed or subjected to such strong pressure that we could not resist ('s the conclusion).

    If the minor premise changed, ie if there is a change in the situation of the Church in relation to the Tradition, this could lead to a corresponding change in the conclusion, that our principles have not changed at all! As Providence is expressed through the reality of the facts, to know His will, we must follow closely the reality of the Church, observing, examining what happens.

    But there is no doubt that since 2006, we are witnessing a development in the Church, an important and interesting, but not very visible. However, this trend, helped by the measures, though timid, conducted by the Sovereign Pontiff in regard to the internal life of the Church, is also offset by a large part of the hierarchy that wants nothing of it . Moreover, the internal restoration attempt you put "under a bushel" with the constant affirmation of the importance of Vatican II and its reforms. In particular, having to do with the life of the Church ad extra, its relations with the world, with other religions and with States.

    We are witnessing an opposite and unequal double movement:

    The hierarchy, composed of the people who did the Council (now almost extinct generation) and those who have applied to the Council, which passed the Church before the Council-traditional, but marked in part by the appetite of the news- Church to reconcile or post-conciliar, with a crazy obsession with novelty, with the catastrophe that followed. Most do not want to go back, maybe some of them admit that there were abuses, etc., Even a crisis, but the cause may never be on the council.

    On the other hand, later generations have another look at the state of the Church. These do not have that visceral emotional bond with a Council that they themselves have not known. And much less know the pre-Council. Some within these generations, more numerous than you think, do not even know that there was another rite before. What they see is a very sad decline and little exciting, experiencing frustration and deep disappointment: the monasteries are closed, the lack of vocations is felt everywhere, the churches are empty. Having received a good and sound doctrine, not sure what they have lost, but when they realize, a little thanks to the contact with the tradition, then experience a great bitterness, feel betrayed, deprived of this immense treasure. This movement is growing, obviously, a bit all over the world, especially among the young priests and seminarians from. Escape to the hierarchy, in part, which tries to drown this desire from the beginning, this trend of restoring the Church.

    The few acts of Benedict XVI in this sense, acts affecting ad intra liturgy, discipline, morals are important because, although implementation still leaves to be desired.

    We note, however, some of these elements even among the younger bishops, some of which we clearly express his sympathies, but discreetly, or even a substantive agreement: "Courage, continue, stay as you are, you are our hope. ..! "are no longer rare words in the mouths Episcopalians who we are.

    It maybe in Rome where these things are more obvious! We now have friendly contacts in the departments most important, also among those closest to the Pope!

    Our perception of the situation is such that we believe that the efforts of the hierarchy can not stop aging over this movement birthplace she wants and expects even vaguely - the restoration of the Church. While one should not exclude the return of a "Julian the Apostate" I do not think this movement could be stopped.

    If this is true, and that's for sure, it demands of us a new position in relation to the official Church. Clearly, we have to support with all our strength to this movement, possibly guide, enlighten. This is precisely what many expect of the Fraternity. In this context it may be asked whether the recognition of the Fraternity by the official Church. It is not for us to ask for an ID card we already have! Nor is it a false complex or a "ghetto feeling". It is a supernatural look on the Church and the fact that it remains in the hands of our Lord Jesus Christ, still disfigured by his enemies. Our new friends in Rome say the impact of such recognition would be extremely powerful for the whole Church, as a confirmation of the importance of the Church's Tradition. However, such a concrete realization requires two points absolutely necessary to ensure our survival:

    The first is that you are not required to Fraternity concessions affecting faith and what emanates from it (the liturgy, sacraments, morality, discipline).

    The second is to be granted to the fraternity true freedom and autonomy of action, and that these will allow live and develop specifically.

    Humanly speaking, we doubt that the current hierarchy is willing to do so. But a series of very serious driving force us to think that, however, Pope Benedict XVI is ready.

    The Church is now so weakened, divided the hierarchy, and can not believe the action of the roller. On the contrary, we are gaining ground every day, in our current situation, but the fraternity is still accused by many of being schismatic.

    To be clear that is totally excluded that enter into a submission move that would swallow the poison reconcile and compromise on our positions. There is no question about that.

    However, if we consider the lessons of Church history, we see that the saints, with great strength of soul and faith took back the lost souls in crisis situations, using a great mercy (and firmness ) without falling into excessive rigidity reprehensible, as was for example the case of the Donatists, or Tertullian. And, without refusing, however, to work with and in the Church, despite Arian occupation (for example) and numerous bishops who were still in office. Let's take the lessons of this story, considering the admirable balance of our revered founder Archbishop Lefebvre, a balance of strength, faith and charity, missionary zeal and love for the Church.

    Specific circuмstances will you show us when the time of "take the plunge" into the official Church. Today, despite the Roman approach of September 14 and because of conditions imposed, it still seems impossible. When God forbid, that time will come. We can not exclude, because the Pope seems to put all his weight on the subject, that this situation knows a sudden end. As for us, we remain very loyal and eager to please God alone. This alone, he undoubtedly lead our steps, as it has done since the founding of the Fraternity.

    Entrust and consecrate our beloved Fraternity to the Immaculate Heart of Mary, terrible as an army set in battle. That as a good mother, she will deign to protect us, guide us to victory in the midst of so many dangers: his triumph over the earth and salvation in heaven!

    Wishing one end of Lent and Easter season full of grace, bless you

    + Bernard Fellay, Laetare Sunday, March 18, 2012.


    Used Google translate for this , haven't had time to read it yet.

    Offline Olive

    • Jr. Member
    • **
    • Posts: 150
    • Reputation: +90/-0
    • Gender: Female
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #4 on: December 18, 2012, 07:42:26 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • I also have a translation, FWIW. :)


    Offline SeanJohnson

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 15064
    • Reputation: +9980/-3161
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #5 on: December 18, 2012, 08:15:42 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • "The first was the lack of evaluation by Rome on doctrinal discussions conducted over two years by the Congregation for the Doctrine of the Faith The only thing we were told was an unofficial and indirect observation according to which these discussions have shown that Fraternity did not attack any dogma. But officially, nothing. No word positive or negative."

    Commentary:

    I seem to remember a certain invalidly expelled bishop calling these bogus discussions a "dialogue of the deaf."  

    Each day that passes proves the perspicacity of thought of the great English Lion, and the folly of those who closed their ears to the truth.  

    But what is truly bizarre, is that the Lion should be expelled by the man whose words again and again acknowledge him to have been right!

    A most "inconvenient bishop" indeed, if you are an accordista!
    Rom 5: 20 - "But where sin increased, grace abounded all the more."

    Offline Neil Obstat

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 18177
    • Reputation: +8276/-692
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #6 on: December 18, 2012, 08:18:25 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Interesting:  This is dated Laetare Sunday, 2012 and it's being finally made
    available Gaudete Sunday 2012.  

    So the lag time is Lent to Advent...  pretty sad state of affairs!

    Come on, members!  Are we gonna have to wait till Lent again
    before we can get a reliable translation from Spanish to English??  

    In California, it's hard to get a job in a position that deals with the general
    public unless you're fluent in both Spanish and English.  

    There must be at least 50 CI members who could do this..........




    Okay, I've taken this bull by the horns.  I used multiple translators online
    and did the best I could with my limited knowledge of Spanish, to put
    together what seems to be the best readable blend of the various
    machine generated texts.  But it's still not as good as someone who
    knows both languages could do.  So if any member here is able, please
    check through this and see:  I have made it one or two sentence segments
    so you can see the original text right there with the English below it.
    And then you don't have to fudge around with long pages or two
    windows.   At the bottom is a page of Latin translator data that was
    the result of my trying to translate the "Latin" sentence found at the
    top of it.  It appears the word "fit" does not belong, due to declension
    error or verb tense or whatever.  The translators say "datum" make
    sense, however.  I can only suspect that whoever wrote the piece may
    have been inadequate in Latin comprehension, which, if it is true,
    makes me wonder about their other adherence to Tradition.  Latin is
    not a simple language, but it does have a powerful and stabilizing
    effect on the Roman Catholic Church.  Anyway, whoever reads this
    and knows what to make of the Latin, be my guest to comment....





    PALABRAS DEL SUPERIOR GENERAL (en Cor Unum, nº 101, marzo 2012)

    WORDS OF THE SUPERIOR GENERAL (in Cor Unum, #101, March, 2012)



    Estimados miembros de la Fraternidad:

    Dear members of the Fraternity:




    Como todos ustedes ya lo saben, el otoño pasado estuvo marcado por la cuestión de nuestras relaciones con Roma, y en particular por dos hechos sorprendentes.

    As all of you already know, last autumn was marked by the question/issue of our relations with Rome, and in particular by two surprising facts:




    El primero fue la ausencia de evaluación por parte de Roma sobre las discusiones doctrinales realizados durante dos años por la Congregación para la Doctrina de la Fe.

    The first one was the absence of evaluation on the
    part of Rome on the doctrinal discussions conducted
    over two years by the Congregation for the Doctrine
    of the Faith.




    Lo único que se nos comunicó fue una observación indirecta y no oficial según la cual estas discusiones habrían demostrado que la Fraternidad no atacaba ningún dogma. Pero oficialmente: nada.

    The only thing that was reported to us was an
    indirect and unofficial observation -- according
    to which, these discussions have demonstrated that
    the fraternity was not attacking any dogma.  But
    officially: nothing.



    [Something doesn't sound right here:   why would the
    Fraternity be "attacking any dogma???" That's screwy!]




    Ni una palabra positiva o negativa. Como si estas discusiones no hubiesen tenido lugar, a pesar de que nosotros fuimos invitados a ver el cardenal Levada para eso.

    Not even a positive or negative word.  As if these
    discussions had not taken place, despite the fact
    that we were invited to see Cardinal Levada for that.





     De hecho, en el prólogo del Preámbulo propuesto el 14 de septiembre, simplemente se menciona que las discusiones han alcanzado su objetivo, que era exponer y clarificar nuestras posiciones.  Lo que equivale tan solo a establecer un status quaestionis, pero nada más.

    In fact, in the prologue of the Preamble proposed
    on 14 September, it is merely mentioned that the
    discussions have reached their objective, which
    was to exhibit and to clarify our positions --  which
    is equivalent to establish only a status statement,
    but nothing more.





    En el mismo prólogo, se hace mención de peticiones y preocupaciones de la Fraternidad en relación con el mantenimiento de la integridad de la fe.

    In the same prologue, it makes mention of requests
    and concerns of the Fraternity in relation to the
    maintenance of the integrity of faith.





    Uno podría considerar esto como una alusión a favor nuestro. Pero eso es todo.

    One might consider this to be an allusion in our favor.  
    But that's (quite) all.





    Las discusiones terminaron, es cierto, un tanto precipitadamente, ropezando con el tema del Magisterio actual, con su relación con la Tradición, con el magisterio de la Iglesia en tiempos pasados y con la evolución de la Tradición.

    The discussions ended, it is true, somewhat helter-skelter,
    stumbling over the topic of the current Magisterium, over
    its relation with Tradition, over its relation with the
    teaching of the Church in times past (that is, longstanding
    Magisterium) and over the 'evolution' of Tradition.





    Así pues, todo parece indicar, por parte de la Congregación para la Doctrina de la Fe, que estas discusiones efectivamente han terminado.

    And so everything seems to indicate, that on the part of
    the Congregation for the Doctrine of the Faith, these
    discussions really(indeed) have ended.





    El segundo acontecimiento es la propuesta hecha por esta misma Congregación: de reconocer la Fraternidad concediéndole un estatuto jurídico de prelatura personal con la condición de firmar un texto ambiguo, del cual hablamos en el último Cor Unum.

    The second event is the proposal made by this same
    Congregation:  recognize the Fraternity [being] granted
    a legal status of personal prelature -- on condition of
    [our] signing an ambiguous text, which we discussed in
    the last Cor Unum.





    Esto es sorprendente, ya que las discusiones han mostrado un profundo desacuerdo en casi todas las cuestiones planteadas.

    This is surprising, since the discussions have shown a
    deep disagreement in almost all the issues [that have
    been] raised.





    Por nuestra parte, nuestros expertos han mostrado bien la oposición que existe entre, por un lado, la enseñanza de la Iglesia perenne, y por el otro, el Concilio Vaticano II con sus consecuencias.

    For our part our experts have shown well the opposition
    that exists between, on the one hand, the perennial
    Church teaching, and on the other, the Council Vatican II
    with its consequences.





    Por parte de Roma, los expertos se han esforzado en decir que nosotros estamos equivocados, que atribuimos indebidamente los abusos y errores (que ellos reconocen) al Concilio, cuando se deben a otras causas, porque la Iglesia no puede hacer nada malo y porque no puede enseñar el error.

    On the part of Rome, the experts have strained in saying
    that we are mistaken:  that we unduly attribute the abuses
    and errors (that they recognize) to the Council, when they
    are due to other causes, because the Church can do
    nothing wrong, and because it cannot teach(show) any
    error [whatsoever].





    Incluso fuimos acusados de ser protestantes, porque habríamos elevado nuestra propia razón y juicio por encima del Magisterio actual;  porque elegiríamos en el pasado lo que nos gusta para oponerlo al Magisterio actual, mientras que es a éste a quien incuмbe hacer presente las enseñanzas del pasado, ya que es también la regla próxima de la fe.

    We even were accused of being Protestants, because
    we would have raised our own reason and judgment
    (opinion) over the current Magisterium;  because we
    would choose in the past what we like to oppose the
    current Magisterium, while it is this [upon] whom it is
    incuмbent to make present the teachings of the past,
    since it is also the next rule of the faith.


    Nuestros expertos han respondido que el depósito de la fe, que fue confiado a la Iglesia, no tiene ningún crecimiento nuevo, sino sólo un desarrollo homogéneo “in eodem sensu”.

    Our experts have answered that the deposit of the
    faith, which was entrusted to the Church, does not have
    any new growth, but only one homogeneous
    development “in eodem sensu” [within the purpose
    of the same sense].





    El depósito quedó cerrado con la muerte de los Apóstoles.

    The deposit [of the faith] was closed with the death of the
    Apostles.





    Sin embargo, puede haber algún progreso cuando una verdad implícita se explica más explícitamente, o se expresa por una fórmula más precisa.

    Nevertheless, there can be some progress when an
    implicit truth is explained more explicitly, or is expressed
    by a more precise formulation.





    El progreso subjetivo, es decir, el de los creyentes, es también válido, pero es más difícil de delimitar: en principio, un adulto debería conocer mejor su fe que un niño.

    The subjective progress, that is to say, that of the
    believers, is also valid, but it is more difficult to
    delimit:   in principle, an adult should know more
    about his faith than [would] a child.





    Ambas formas de progreso han sido reconocidas desde hace tiempo, pues San Vicente de Lerins, ya habló de ellas en su Commonitorium.

    Both forms of progress have long been recognized,
    since St. Vincent of Lerins, already spoke of them
    in his Commonitorium.





    Y los límites también fueron puestos desde ese momento.

    And the limits were also released from that moment.





    El Concilio Vaticano I hizo lo mismo. El Vaticano II, por su parte, mezcla esas dos formas de progreso y utiliza términos muy vagos que pueden entenderse ya sea de manera tradicional, ya sea de manera moderna. Los progresistas han ampliamente usado y abusado de ello.

    The Council Vatican I did the same.  Vatican II for its
    part, mixes these two forms of progress and uses very
    vague terms that can be understood either in a
    traditional way, or in a modern way.  The progressives
    have [both] used and abused it, extensively.





    Así pues, hemos recibido una propuesta que trataba de hacernos entrar en el sistema de la hermenéutica de la continuidad.

    And so, we have received a proposal that was trying to
    make us enter the system of the hermeneutic of continuity.




    Ésta afirma que el Concilio está y debe estar en perfecta armonía con la enseñanza de la Iglesia a través de todos los tiempos.

    This affirms that the Council is and must be in perfect
    harmony with the teaching of the Church through all times.





    ¡El Concilio Vaticano II! ¿Un concilio tradicional?

    The Second Vatican Council!  A traditional Council?





    Hemos respondido que efectivamente el Concilio, y toda la Iglesia, deben estar en plena armonía con las enseñanzas del pasado, con la Tradición.

    We have responded that indeed the Council, and the
    entire Church, must be in full harmony with the teachings
    of the past, with Tradition.





    Es un principio fundamental de la Iglesia. Sin embargo, la realidad de los hechos contradice la posibilidad de cualquier tipo de continuidad.

    It is a fundamental principle of the Church.  Nevertheless,
    the reality of the facts contradicts the possibility of any
    type of continuity.





    “Contra factum non fit argumentum.” ¿Cómo tal cosa es posible? ¡Es un misterio! De hecho, ¿esto no contradice la promesa de la asistencia divina dada por nuestro Señor a su Iglesia?

    The Latin is a problem here: *(see bottom of page)*  
    Did they mean to say,  Contra factum non sit argumentum,
    in which case it translates:  Against deed not he is proof.
    But it seems to me they were trying to render this in Latin:
    Against a fact there cannot be any argument.  That comes
    up as:  Contra hoc argumentum non potest.
    Or, Against a fact there can be no argument,  comes up as:
    Contra factum non datur argumentum.

    How is such a thing possible?  It's a mystery!  In fact, does this
    not contradict the promise of divine assistance given by our
    Lord to his Church?





    Al parecer, sí, y hay allí un gran misterio cuya posibilidad tratamos de explicar por medio de distinciones y definiciones, pero reconociendo que la realidad misma de la crisis es en sí misma un gran misterio permitido por Dios.

    Apparently, yes, and there is a great mystery whose
    possibility we tried to explain by means of distinctions
    and definitions, but recognizing that the same reality of
    the crisis is in itself a great mystery allowed by God.





    Por primera vez el 1º de diciembre, y por segunda vez el 12 de enero, comunicamos a Roma la imposibilidad en que nos encontramos de firmar un docuмento que contiene tales ambigüedades.

    For the first time on the 1st of December, and for the
    second time on January 12, we communicate[d] to Rome
    the impossibility in which we find ourselves:  in signing
    a docuмent that contains such ambiguities.





    Con el fin de no cortar todos los contactos, hemos propuesto una alternativa, inspirados en un pensamiento que Monseñor Lefebvre dirigió al Cardenal Gagnon en 1987: aceptamos ser reconocidos TAL COMO SOMOS.

    In order not to cut all the contacts, we have proposed an
    alternative, inspired by a thought that Archbishop Lefebvre
    wrote to Cardinal Gagnon in 1987: we accept to be
    recognized just AS WE ARE.





    Es importante no dejar de tener relaciones y mantener la puerta abierta, incluso si nada nos permite pensar que la Congregación para la Doctrina de la Fe estaría de acuerdo en abordar, así sea de lejos, una tal perspectiva.

    It is important not to leave [having these] relations, and
    [to] keep the door open, even if nothing allows us to think
    that the Congregation for the Doctrine of the Faith would
    agree to address, so far, such a view.





    Acabamos de recibir una respuesta de esa Congregación a nuestra propuesta el 16 de marzo.

    We have just received a response to our proposal, from the
    Congregation on March 16.





    Se trata de una carta cuyo contenido es duro y se presenta como un ultimátum y, por supuesto, es un rechazo de nuestro texto.

    It is a question of a letter which content is hard and
    presents itself as an ultimatum and, for assumption, it
    is a rejection of our text.





    Si mantenemos nuestra posición, en un mes vamos a ser declarados cismáticos, porque de hecho negaríamos el Magisterio actual.

    If we maintain our position, in one month we are going to
    be declared schismatic, because in fact we would deny the
    current Magisterium.





    Sin embargo la discusión que siguió a la entrega de la carta permitió ver un poco más claras las exigencias de la Congregación de la Fe.

    However the discussion that followed the delivery of the
    letter allowed us to see the demands of the Congregation
    of the Faith a little more clear[ly].




    Para entender bien cuál es la dirección que tomamos en esta nueva situación, nos parece bueno exponerles algunas consideraciones y precisiones:

    To understand well what's the direction we [are taking] in
    this new situation, we think it's a good idea [for us] to
    exhibit some considerations and clarifications:





    Nuestra posición de principio: la fe primero y antes que todo; queremos permanecer católicos y por ello mantener la le católica por encima de todo.

    Our beginning position: the faith first and first of all; we
    want to remain Catholic and for it to maintain him(her,you)
    the Catholic over everything. [Is this deliberately vague??]




    La situación de la Iglesia puede obligarnos a tomar medidas de prudencia relacionadas y correspondientes con la situación concreta.

    The Church's [current] situation can compel us to take
    measures of prudence related and relevant to the specific
    situation.




    El Capítulo General de 2006 emitió una línea de acción muy clara en lo que atañe a nuestra situación con Roma.

    The General Chapter of 2006 expressed(emitted) a line
    (figure) of very clear action with regard to our situation
    with Rome.




    Damos prioridad a la fe, sin buscar de nuestro lado una solución práctica ANTES de resolver la cuestión doctrinal.

    We give priority to the faith, without searching on our
    side for a practical solution BEFORE solving the doctrinal
    question.





    No se trata aquí de un principio, sino de una línea de conducta que debe regular nuestras acciones concretas. Estamos aquí frente a un razonamiento en el que la premisa mayor es la afirmación del principio de la primacía de la fe para permanecer católicos.

    There is no question here of a principle, but of a line of
    conduct which should govern our concrete actions.  We
    are here facing a reasoning in which the major premise is
    the affirmation of the principle of the primacy of faith, to
    remain Catholics.




    La premisa menor es una constatación histórica sobre la situación actual de la Iglesia; y la conclusión PRÁCTICA se inspira en la virtud de la prudencia que regula el actuar humano; nada de buscar un acuerdo en detrimento de la fe.

    The minor premise is an historical observation on the
    current situation of the Church; and the practical
    conclusion is inspired by the virtue of prudence which
    regulates human behavior; nothing [that] seek[s an]
    agreement to the detriment of the faith.





    En 2006, las herejías siguen surgiendo, las mismas autoridades propagan el espíritu moderno y modernista del Vaticano II y lo imponen a todos como una aplanadora (es la premisa menor).

    In 2006, the heresies keep [kept] on arising, the same
    authorities spread the modern and modernist [unclean]
    spirit of Vatican II and impose[d] it on all like a road
    [steam] roller (minor premise).





    Es imposible llegar a un acuerdo práctico a menos que las autoridades se conviertan; de lo contrario seriamos aplastados, despedazados, destruidos o sometidos a presiones tan fuertes que no podríamos resistir (es la conclusión).

    It is impossible to come to a practical agreement unless
    the authorities convert; otherwise we would be squashed,
    torn to pieces, destroyed or subjected to pressures so
    strong that we could not resist (conclusion).




    Si la premisa menor cambiase, es decir, si hubiese un cambio en la situación de la Iglesia en relación con la Tradición, esto podría llevar a un cambio correspondiente de la conclusión, ¡sin que nuestros principios hubieran cambiado en nada! Como la Providencia se expresa a través de la realidad de los hechos, para conocer Su voluntad, debemos seguir con atención la realidad de la Iglesia, observar, examinar lo que sucede.

    If the minor premise would change, that is to say, if
    there was a change in the situation of the Church as
    regards Tradition, this might lead to a corresponding
    change in the conclusion: without our principles
    having changed in anything!  As Providence is
    expressed through the reality of the facts, to know his
    will, we must continue to follow with attention the
    reality of the Church, [and to] observe, [and] examine
    what happens [next].

     


    Ahora bien, no hay ninguna duda que desde 2006, estamos asistiendo a un desarrollo en la Iglesia, a un cambio importante y muy interesante, aunque poco visible.

    However, there is no doubt that since 2006, we are
    [have been] witnessing a development in the Church,
    to a significant change -- and very interesting, although
    not very visible.




    Sin embargo, esta evolución, ayudada por las medidas, aunque tímidas, llevadas a cabo por el Soberano Pontífice en lo que concierne a la vida interna de la Iglesia, está también contrarrestada por una gran parte de la jerarquía que no quiere saber nada de ello.

    However, this evolution, aided by the measures,
    although shy, carried out by the Sovereign Pontiff
    in regard to the internal life of the Church, it is also
    offset by a large part of the hierarchy that wants
    nothing to do with this.




    Por otra parte, el intento de restauración interna se pone “debajo del celemín” con la afirmación constante de la importancia del Concilio Vaticano II y de sus reformas.

    On the other hand, the attempt [at] internal restoration
    puts itself "under a bushel basket" with the [consistant]
    affirmation of the importance of Vatican II and [its] reforms.


    [rowsofvoices9 would heartily disagree:  "Vat.II had no
    reforms!"]





    En particular las que tienen que ver con la vida de la Iglesia ad extra; sus relaciones con el mundo, con las demás religiones y con los Estados.

    In particular the ones [the internal measures?] that
    have to do with the life of the Church ad extra*;
    its relations with the world, with the other religions
    and with the States.




    *ad extra in Latin means approaching beyond, or
    for the purpose of outside, or toward the beginning
    limits of the other side. Ad extremum = to the very end.




    Estamos asistiendo a un doble movimiento opuesto y desigual:

    We are witnessing a double movement, opposite and
    uneven/unequal:



    La jerarquía, compuesta por la gente que hizo el Concilio (generación hoy casi extinta) y los que han aplicado el Concilio, que pasaron de la Iglesia de antes del Concilio -tradicional, pero ya marcada en parte, por el apetito de las novedades- a la Iglesia conciliar o pos-conciliar, con una manía loca por la novedad, con la catástrofe que siguió.

    The hierarchy, composed of the people that made the
    Council ([a] generation today nearly extinct) and those
    who have applied the Council, who had been moved
    from the Church before the Council - traditional, but
    already marked in part, by the appetite of the news - to
    the Conciliar or pos[t]-Conciliar Church, with mania
    crazy by novelty, with the disaster that followed.




    La mayoría no quiere volver atrás; tal vez algunos de ellos admiten que hubo abusos, etc., incluso una crisis, pero la causa nunca podrá estar en el Concilio.

    The majority does not want to turn back;  perhaps some
    of them admit that there were abuses, etc., even a crisis,
    but the cause [they] will never be able to be [put] in the
    Council.


    [Hey, sounds just like rowsofvoices9 - maybe he wrote it!]





    Por el otro lado, las generaciones posteriores tienen otra mirada sobre el estado de la Iglesia. Estas no tienen ese lazo afectivo visceral con un Concilio que ellas mismas no han conocido.

    On the other hand, subsequent generations have another
    look on the State of the Church. They do not have that
    visceral emotional bond with a Council which they
    themselves have not known.




    Y conocen mucho menos el pre-Concilio. Algunos en el seno de estas generaciones, más numerosos de lo que se piensa, no saben ni siquiera que antes había otro rito.

    And they know [even] much less the pre-Conciliar
    [reality or Church].  Some [of these people] in the midst
    of these generations, are more numerous than is thought,
    are even unaware that previously [we] had another rite.




    Lo que éstos ven es una decadencia muy triste y muy poco entusiasmante, experimentando así una frustración y una desilusión profunda: los monasterios se cierran, la falta de vocaciones se hace sentir en todas partes, las iglesias están vacías.

    What they see is a very sad decadence and very
    little [that is] uplifting, thus experiencing a frustration
    and a profound disappointment:  the monasteries are
    closed, the lack of vocations is felt everywhere, the
    churches are empty.



    [Sounds like what the SSPX is heading toward!!]





    Al no haber recibido una buena y sana doctrina, no saben bien lo que han perdido, pero cuando se dan cuenta, un poco gracias al contacto con la Tradición, entonces experimentan una gran amargura, se sienten traicionados, privados de este inmenso tesoro.

    Not having received a good and sound doctrine, they
    do not really know what they have lost, but when they
    realize [it], a bit [in] thanks to contact with Tradition,
    then [they] experience a great bitterness, [they] feel
    betrayed, deprived of this immense treasure.




    Este movimiento está creciendo, es evidente, un poco en todo el mundo, especialmente entre los sacerdotes jóvenes y entre los seminaristas. Escapa a la jerarquía -en parte- la cual trata de ahogar este deseo desde sus comienzos, esta tendencia de restauración de la Iglesia.

    This movement is growing, it is obvious, a little at
    a time throughout the world, especially among the
    young priests and seminarians. It escapes [from them]
    to the hierarchy - in part - which is stifle[d in] this
    desire since its inception, this trend of restoration
    of the Church.


    [Is he referring to the Reform of the Reform movement?]





    Los pocos actos de Benedicto XVI en este sentido, actos ad intra que afectan a la liturgia, la disciplina, la moral son pues importantes, aunque su aplicación deja todavía que desear.

    The few acts of Benedicto XVI in this regard/sense,
    acts ad intra* affecting the liturgy, affecting
    discipline, affecting morality are so important,
    although its application leaves still that to wish.



    *ad intra (Latin) = towards inside, until fewer than,
    up to within, almost under.






    Constatamos, sin embargo, algunos de esos elementos hasta entre los obispos jóvenes, algunos de los cuales nos expresan claramente sus simpatías, pero discretamente, o incluso un acuerdo de fondo: “¡Ánimo, continuad, permaneced como sois, vosotros sois nuestra esperanza...!” ya no son palabras raras en las bocas episcopales que nos encontramos.

    We note, however, some of these elements even  
    between the young bishops, some of whom clearly
    expressed to us their sympathies, but discreetly, or
    even a fund(depth) agreement: "Take courage,
    persevere, remain as you are, you are our hope ... !"
    are no longer rare(strange) words in the episcopal
    mouths that we are.
     
    [Sorry, I need some help with that one!]






    ¡Es tal vez en Roma en donde estas cosas son más manifiestas! Tenemos ahora contactos amigables en los dicasterios más importantes, ¡también entre los más allegados al Papa!

    It is perhaps in Rome where these things are more gross!
    We now have friendly contacts in the most important
    dicasteries, also among those closest to the Pope!





    Nuestra percepción de esta situación es tal que creemos que los esfuerzos de la jerarquía que envejece no podrán detener más este movimiento que nació y que quiere y espera aunque vagamente - la restauración de la Iglesia. Aunque no hay que excluir el regreso de un “Juliano el Apóstata”, no creo que este movimiento pudiera ser detenido.

    Our perception of the situation is such that we
    believe that the efforts of the aging hierarchy may
    not be able any more to stop this movement that
    was born which [the aging hierarchy] wants and
    expects [if] even vaguely - the restoration of the
    Church.  Although we must not exclude the return
    of a "Julian the Apostate", I do not believe that this
    movement could be stopped.




    Si esto es cierto, y de eso estoy seguro, eso exige de nosotros una nueva posición en relación con la Iglesia oficial. Es evidente que tenemos que apoyar con todas nuestras fuerzas a este movimiento, posiblemente guiarlo, iluminarlo. Esto es precisamente lo que muchos esperan de la Fraternidad. Es en este contexto que conviene interrogarse sobre el reconocimiento de la Fraternidad por la Iglesia oficial. ¡No se trata para nosotros de pedir una tarjeta de identidad que ya tenemos! No se trata tampoco de un falso complejo o de un “sentimiento de gueto”.

    If this is true, and i'm sure [it is], that requires of us a
    new position in relation to the official Church. It is
    clear that we need to support with all our strength in
    this movement, possibly [even] to guide it, illuminate it.
    This is precisely what many expect from the Fraternity.
    It is in this context that we wonder about the recognition
    of the Fraternity by the official Church. It is not a question
    for us of asking for an identity card that we already have!
    Neither is it a false complex, nor a "feeling of ghetto".





    Se trata de una mirada sobrenatural sobre la Iglesia y el hecho de que ella permanece en manos de Nuestro Señor Jesucristo, aún desfigurada por sus enemigos. Nuestros nuevos amigos en Roma afirman que el impacto de tal reconocimiento sería extremadamente poderoso para toda la Iglesia, como una confirmación de la importancia de la Tradición para la Iglesia. Sin embargo, tal realización concreta requiere dos puntos absolutamente necesarios para asegurar nuestra supervivencia:

    It is a question of a supernatural look on the Church
    and the fact that she remains in the hands of Our
    Lord Jesus Christ, still disfigured by its enemies. Our
    new friends in Rome affirm that the impact of such
    recognition would be extremely powerful for the
    whole Church, like a confirmation of the importance
    of  Tradition for the Church. Nevertheless, such a
    concrete achievement needs two absolutely
    necessary points to assure our survival:





    El primero es que no se le pida a la Fraternidad concesiones que afecten la fe y lo que emana de ella (la liturgia, los sacramentos, la moral, la disciplina).

    The first one is not to be prompted to the Fraternity
    for concessions affecting the faith and what emanates
    from it (the liturgy, the sacraments, morality, discipline).





    El segundo es que se le conceda a la Fraternidad una verdadera libertad y autonomía de acción, y que éstas le permitan vivir y desarrollarse concretamente.

    The second one is that there is granted to the
    Fraternity a true freedom and autonomy of action,
    and that they allow you to live and to develop
    in particular/specifically.





    Humanamente hablando, dudamos de que la jerarquía actual esté dispuesta a ello. Pero una serie de indicaciones muy graves nos obligan a pensar que, no obstante, el Papa Benedicto XVI estaría listo para ello.

    Humanly speaking, we have to doubt that the current
    hierarchy is ready.  But a series of very serious
    indications compel us to think that, however, Pope
    Benedict XVI would be ready for it.





    La Iglesia está hoy en día tan debilitada, la jerarquía dividida, que no creemos ya posible la acción de la aplanadora. Por el contrario, estamos ganando terreno cada día, en nuestra situación actual, aunque la Fraternidad sea todavía acusada por muchos de ser cismática.

    The Church today is so weakened, the hierarchy [so]
    divided, that we believe no longer that the action of
    the road roller is possible. On the contrary, we are
    gaining ground every day, in our current situation,
    although the fraternity is still accused by many of
    being schismatic.





    Que quede bien claro que está totalmente excluido que entremos en un movimiento de sometimiento que consistiría en tragarnos el veneno conciliar y en ceder en nuestras posiciones. No se trata en absoluto de eso.

    It should be clear that it is completely excluded from
    us that we [would] bring in a movement of subjugation
    which would be to swallow the poison, and in yielding  
    our positions. There is absolutely no question of that.




    Sin embargo, si tenemos en cuenta las lecciones de la historia de la Iglesia, vemos que los santos, con una gran fortaleza de alma y de fe hicieron volver a las almas perdidas en situaciones de crisis graves, usando de una gran misericordia (y firmeza) sin caer en una excesiva rigidez reprensible, como fue por ejemplo el caso de los Donatistas, o de Tertuliano. Y, sin negarse, no obstante, a trabajar con y en la Iglesia, a pesar de la ocupación arriana (por ejemplo) y de numerosos obispos que estaban todavía en sus funciones. Saquemos las lecciones de esta historia, considerando el admirable equilibrio de nuestro venerado fundador Monseñor Lefebvre; un equilibrio de fuerza, de fe y de caridad, de celo misionero y de amor por la Iglesia.

    Nevertheless, if we bear in mind the lessons of the
    history of the Church, we see that the saints, with a
    great strength of soul and of faith made a return to
    souls lost in situations of serious crises, using of a
    big compassion (and steadfastness) without falling
    into an excessive reprehensible rigidity, as it was
    for example the case of the Donatists, or of Tertulian.
    And, without refusing, nevertheless, to work with
    and in the Church, in spite of the Arian occupation
    (for example) and of numerous bishops who were
    still in their functions.  Let's extract the lessons of
    this history, considering the admirable balance of
    our venerated founding Monsignor Lefebvre; a
    balance of strength, of faith and of charity, of
    missionary zeal and love for the Church.





    Serán las circunstancias concretas las que nos muestren cuando será el tiempo de "dar el paso" hacia la Iglesia oficial. Hoy en día, a pesar del acercamiento romano del 14 de septiembre y debido a condiciones impuestas, esto todavía nos parece imposible. Cuando Dios lo quiera, ese tiempo vendrá. No podemos tampoco excluir, porque el Papa parece poner todo su peso en este asunto, que esta situación conozca un súbito desenlace. En cuanto a nosotros, permanezcamos muy fieles y deseosos de agradar solo a Dios. Esto basta, Él conducirá sin duda nuestros pasos, como lo ha hecho desde la fundación de la Fraternidad.

    There will be the concrete circuмstances which show
    us when it will be the time to 'take the plunge' into the
    official Church. Today, despite the Roman approach of
    September 14 and due to conditions imposed, this still
    seems impossible to us.  When God wants it, this time
    will come.  We cannot exclude either, because the Pope
    seems to put all [his] weight in this matter, that this
    situation knows a sudden ending.  As for us, let's remain
    very loyal and eager to please only God.  This is
    enough, He will no doubt lead our steps, as He has done
    since the foundation of the Fraternity.





    Confiamos y consagramos nuestra Fraternidad amada al Corazón Inmaculado de María, terrible como un ejército formado en batalla.  Que como una buena Madre, ella se digne protegernos, guiarnos a la victoria en medio de tantos peligros: ¡su triunfo sobre la tierra y nuestra salvación en el cielo!  Deseándoles un final de la Cuaresma y un tiempo Pascual llenos de gracias, os bendigo,

    We entrust and consecrate our beloved Fraternity to the
    Immaculate Heart of Mary, terrible as an army formed in
    battle. That like a good Mother, she deigns protect us,
    guide us to victory in the midst of so many dangers:
    his triumph over the earth and our salvation in heaven!

    Wishing you an end of Lent and Paschal time full houses
    of thank you, I bless you,


    + Bernard Fellay, Laetare Sunday, March 18th 2012.




    *When the "Latin" is put into the translator, we get this page of data,
    indicating that something must not be just right in the grammar:

    Contra factum non fit argumentum

    contra               ADV    POS                        
    contra  ADV   [XXXAO]  
    facing, face-to-face, in the eyes; towards/up to; across; in opposite direction
    against, opposite, opposed/hostile/contrary/in reply to; directly over/level;
    otherwise, differently; conversely; on the contrary; vice versa;
    contra               PREP   ACC                        
    contra  PREP  ACC   [XXXAO]  
    against, facing, opposite; weighed against; as against; in resistance/reply to;
    contrary to, not in conformance with; the reverse of; otherwise than;
    towards/up to, in direction of;  directly over/level with; to detriment of;

    fact.um              VPAR   3 1 NOM S N PERF PASSIVE PPL
    fact.um              VPAR   3 1 VOC S N PERF PASSIVE PPL
    fact.um              VPAR   3 1 ACC S M PERF PASSIVE PPL
    fact.um              VPAR   3 1 ACC S N PERF PASSIVE PPL
    fact.um              SUPINE 3 1 ACC S N                
    facio, facere, feci, factus  V   [XXXAX]  
    do, make; create; acquire; cause, bring about, fashion; compose; accomplish;
    fact.um              N      2 2 NOM S N                
    fact.um              N      2 2 VOC S N                
    fact.um              N      2 2 ACC S N                
    factum, facti  N  N   [XXXCX]  
    fact, deed, act; achievement;
    fact.um              VPAR   3 3 NOM S N PERF PASSIVE PPL
    fact.um              VPAR   3 3 VOC S N PERF PASSIVE PPL
    fact.um              VPAR   3 3 ACC S M PERF PASSIVE PPL
    fact.um              VPAR   3 3 ACC S N PERF PASSIVE PPL
    fact.um              SUPINE 3 3 ACC S N                
    fio, fieri, factus sum  V  SEMIDEP   [XXXAX]  
    be made, be done; become; happen, take place;
    *
    non                  N      9 8 X   X M                
    Non., abb.  N  M   [XXXCX]  
    Nones (pl.), abb. Non.; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhen;
    non                  ADV    POS                        
    non  ADV   [XXXAX]  
    not, by no means, no; [non modo ... sed etiam => not only ... but also];

    fi.t                 V      3 3 PRES ACTIVE  IND 3 S    
    fio, fieri, factus sum  V  SEMIDEP   [XXXAX]  
    be made, be done; become; happen, take place;

    argument.um          N      2 2 NOM S N                
    argument.um          N      2 2 VOC S N                
    argument.um          N      2 2 ACC S N                
    argumentum, argumenti  N  N   [XGXAO]  
    proof; evidence, fact; argument; conclusion; reason, basis; subject/plot (play)
    trick; token (Vulgate); riddle; dark speech;
    *





















    .--. .-.-.- ... .-.-.- ..-. --- .-. - .... . -.- .. -. --. -.. --- -- --..-- - .... . .--. --- .-- . .-. .- -. -.. -....- -....- .--- ..- ... - -.- .. -.. -.. .. -. --. .-.-.

    Offline Neil Obstat

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 18177
    • Reputation: +8276/-692
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #7 on: December 18, 2012, 08:32:14 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Seraphim
    "The first was the lack of evaluation by Rome on doctrinal discussions conducted over two years by the Congregation for the Doctrine of the Faith The only thing we were told was an unofficial and indirect observation according to which these discussions have shown that Fraternity did not attack any dogma. But officially, nothing. No word positive or negative."

    Commentary:

    I seem to remember a certain invalidly expelled bishop calling these bogus discussions a "dialogue of the deaf."  

    Each day that passes proves the perspicacity of thought of the great English Lion, and the folly of those who closed their ears to the truth.  

    But what is truly bizarre, is that the Lion should be expelled by the man whose words again and again acknowledge him to have been right!

    A most "inconvenient bishop" indeed, if you are an accordista!



    I had to wonder about that sentence too:  

    [Something doesn't sound right here:  why would the
    Fraternity be "attacking any dogma???" That's screwy!]

    Source:
    Lo único que se nos comunicó fue una observación indirecta y no oficial según la cual estas discusiones habrían demostrado que la Fraternidad no atacaba ningún dogma.


    The only thing that was reported to us was an
    indirect and unofficial observation -- according
    to which, these discussions have demonstrated that
    the fraternity was not attacking any dogma.  But
    officially: nothing.


    +Fellay is apparently saying that after all the discussions, there was no
    feedback from Rome, as if no discussions had taken place (and your
    quote of +W saying they were "dialogue of the deaf") but here +Fellay
    admits that verbally, someone from the Conciliar megalith told him that
    someone in Rome was pleased to observe that the Fraternity was not
    attacking any dogma.    


    Can someone please explain why Rome would have been worried that
    the Fraternity would "attack dogma?"  And that when the Fraternity did
    NOT "attack dogma," then they were relieved????  

    Do they talk about "dogma" as if it means they are protective of the
    newfangled and erroneous doctrines of Vatican II?  Because if so, then
    it would make sense that Rome would be afraid that the Fraternity would
    be "attacking" that stuff,  but that stuff is not "dogma," at least, not in
    the traditional sense of the term,  the "eodem sensu," as +Fellay says.
    .--. .-.-.- ... .-.-.- ..-. --- .-. - .... . -.- .. -. --. -.. --- -- --..-- - .... . .--. --- .-- . .-. .- -. -.. -....- -....- .--- ..- ... - -.- .. -.. -.. .. -. --. .-.-.


    Offline SeanJohnson

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 15064
    • Reputation: +9980/-3161
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #8 on: December 18, 2012, 08:33:29 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • "The situation of the Church may require us to take prudent measures related and relevant to the specific situation. The General Chapter of 2006 issued a clear course of action in regard to our situation with Rome. We give priority to faith without searching our side a practical solution to resolve the issue BEFORE doctrinal."

    Commentary:

    My, my, how much things changed between this Cor Unum and the scandalous General Chapter declaration, which followed only 4 months later, completely repudiating this statement!

    An outrageous contradiction!
    Rom 5: 20 - "But where sin increased, grace abounded all the more."

    Offline SeanJohnson

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 15064
    • Reputation: +9980/-3161
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #9 on: December 18, 2012, 08:41:08 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • "It maybe in Rome where these things are more obvious! We now have friendly contacts in the departments most important, also among those closest to the Pope!"

    Commentary:

    I presume these friendly contacts are the same ones you admitted in Econe 6 months later had deceived you?

    And then you went on to expel Bishop Williamson 1 month later who warned you of it!
    Rom 5: 20 - "But where sin increased, grace abounded all the more."

    Offline SeanJohnson

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 15064
    • Reputation: +9980/-3161
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #10 on: December 18, 2012, 08:46:36 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • "If this is true, and that's for sure, it demands of us a new position in relation to the official Church. Clearly, we have to support with all our strength to this movement, possibly guide, enlighten."

    Commentary:

    How foolish this sounds in light of the Econe admission to having been deceived; a development expected by all but Menzingen!!!

    ......or we're they really deceived at all, perhaps desiring a paper-unity at all costs?
    Rom 5: 20 - "But where sin increased, grace abounded all the more."


    Offline SeanJohnson

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 15064
    • Reputation: +9980/-3161
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #11 on: December 18, 2012, 08:48:49 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • "The first is that you are not required to Fraternity concessions affecting faith and what emanates from it (the liturgy, sacraments, morality, discipline).

    The second is to be granted to the fraternity true freedom and autonomy of action, and that these will allow live and develop specifically.

    Humanly speaking, we doubt that the current hierarchy is willing to do so. But a series of very serious driving force us to think that, however, Pope Benedict XVI is ready.

    The Church is now so weakened, divided the hierarchy, and can not believe the action of the roller. On the contrary, we are gaining ground every day, in our current situation, but the fraternity is still accused by many of being schismatic."

    Commentary:

    This is the sales pitch.
    Rom 5: 20 - "But where sin increased, grace abounded all the more."

    Offline SeanJohnson

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 15064
    • Reputation: +9980/-3161
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #12 on: December 18, 2012, 08:51:50 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • "Let's take the lessons of this story, considering the admirable balance of our revered founder Archbishop Lefebvre, a balance of strength, faith and charity, missionary zeal and love for the Church."

    Commentary:

    And at last he true intention of Menzingen is revealed!
    Rom 5: 20 - "But where sin increased, grace abounded all the more."

    Offline bowler

    • Sr. Member
    • ****
    • Posts: 3299
    • Reputation: +15/-1
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #13 on: December 19, 2012, 07:19:11 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Seraphim
    "The first is that you are not required to Fraternity concessions affecting faith and what emanates from it (the liturgy, sacraments, morality, discipline).

    The second is to be granted to the fraternity true freedom and autonomy of action, and that these will allow live and develop specifically.

    Humanly speaking, we doubt that the current hierarchy is willing to do so. But a series of very serious driving force us to think that, however, Pope Benedict XVI is ready.

    The Church is now so weakened, divided the hierarchy, and can not believe the action of the roller. On the contrary, we are gaining ground every day, in our current situation, but the fraternity is still accused by many of being schismatic."

    Commentary:

    This is the sales pitch.


    The part boldened reads:
    Humanamente hablando, dudamos de que la jerarquía actual esté dispuesta a ello. Pero una serie de indicaciones muy graves nos obligan a pensar que, no obstante, el Papa Benedicto XVI estaría listo para ello.

    Which translates to: Humanly speaking, we doubt that the current hierarchy is willing to do them. But a series of very grave indicators force us to think that nevertheless, Pope Benedict XVI is ready.
    ------------------------------------------------------------------
    Now, I believe these "grave indicators" may just be "the message" that was told to Bishop Fellay by the the so-called seer that he is following, who is a fraud.
    Just my speculation.

    Offline Neil Obstat

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 18177
    • Reputation: +8276/-692
    • Gender: Male
    Very important docuмent, Cor Unum 101
    « Reply #14 on: December 21, 2012, 01:53:42 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: bowler
    Quote from: Seraphim
    "The first is that you are not required to Fraternity concessions affecting faith and what emanates from it (the liturgy, sacraments, morality, discipline).

    The second is to be granted to the fraternity true freedom and autonomy of action, and that these will allow live and develop specifically.

    Humanly speaking, we doubt that the current hierarchy is willing to do so. But a series of very serious driving force us to think that, however, Pope Benedict XVI is ready.

    The Church is now so weakened, divided the hierarchy, and can not believe the action of the roller. On the contrary, we are gaining ground every day, in our current situation, but the fraternity is still accused by many of being schismatic."

    Commentary:

    This is the sales pitch.


    The part boldened reads:
    Humanamente hablando, dudamos de que la jerarquía actual esté dispuesta a ello. Pero una serie de indicaciones muy graves nos obligan a pensar que, no obstante, el Papa Benedicto XVI estaría listo para ello.

    Which translates to: Humanly speaking, we doubt that the current hierarchy is willing to do them. But a series of very grave indicators force us to think that nevertheless, Pope Benedict XVI is ready.
    ------------------------------------------------------------------
    Now, I believe these "grave indicators" may just be "the message" that was told to Bishop Fellay by the the so-called seer that he is following, who is a fraud.
    Just my speculation.



    You should have read my translation:

    The first one is not to be prompted to the Fraternity for concessions
    affecting the faith and what emanates from it (the liturgy, the sacraments,
    morality, discipline).

    The second one is that there is granted to the Fraternity a true freedom
    and autonomy of action, and that they allow you to live and to develop
    in particular/specifically.

    Humanly speaking, we have to doubt that the current hierarchy is ready.  

    But a series of very serious indications compel us to think that, however,

    Pope Benedict XVI would be ready for it.


    .--. .-.-.- ... .-.-.- ..-. --- .-. - .... . -.- .. -. --. -.. --- -- --..-- - .... . .--. --- .-- . .-. .- -. -.. -....- -....- .--- ..- ... - -.- .. -.. -.. .. -. --. .-.-.