.
As it is, you quote Bellarmine regarding Liberius as an example for how to treat a manifest heretic, yet NOWHERE does Bellarmine even use the word 'manifest' when describing Liberius. When Bellarmine does explain manifest heresy, in a different chapter, he says the manifest heretic loses membership in the church and is automatically deposed from office. None of these things happened to Liberius, so Liberius isn't an example of how to treat manifest heresy. So, you're wrong. Get it?
Bellarmine does neither explain nor define (as you said multiple times in earlier posts) manifest heresy in his book
De Romano Pontifice. He uses the term in paraphrases of what other theologians say. From what he says (including more than a hundred uses of the adjective manifest in all sorts of contexts), it is clear that a manifest heretic is a non-occult heretic, is a heretic who acts or shows himself as such.
It is true that Bellarmine does not use "manifest heretic" in the context of Liberius, nevertheless Liberius is like a textbook example. The Roman clerus learns that Liberius in exile is acting like a heretic, and says: then he's become a heretic and is no longer Pope. Why should Bellarmine say "manifest heretic" instead of simply "heretic", when he even more specifically says
sed quem externis operibus haereticuм esse vident, simpliciter haereticuм judicant (seeing by his works that s.o.'s a heretic, they simply judge he's a heretic).
None of these things happened to Liberius
Liberius, who was in exile, was judged to be a heretic based on his works. Given the fact, that he was considered a heretic, the Roman clergy could say: His pontifical dignity already is abrogated, so we can join Felix and accept him as Pope.
Jim Larrabee, the author of the translation on the website of John Lane, comments:
During this time the Roman clergy "deposed" him, i.e. they considered the papacy to be vacant, and accepted St. Felix as Pope.
Apart from Larrabees mix-up, calling Antipope Felix "St. Felix", I have to agree. His translation though is not optimal:
tunc vero Romanus Clerus, abrogata Liberio Pontificia dignitate, ad Felicem se contulit
Then indeed the Roman clergy, stripping Liberius of his pontifical dignity, went over to Felix
Larrabee makes it appear as if the clergy was stripping Liberius of the dignity. But the original Latin a) conveys the idea that the dignity had been stripped already b) does not answer the questions
Who did it? or
How come, that Liberius lost or was denied or was stripped of
his the pontifical dignity.