The English-language version of the SSPX's Letter 81 to friends and benefactors says that that the goal of Bishop Fellay's new Rosary Crusade is this:
2) For the return to Tradition within the Church.
But the French-language edition says this:
2) Pour le retour de la Tradition dans l’Eglise.
The primary meaning of this ambiguous French phrase is:
For the return of the Traditionalist movement to the Church.
Usually, when a Frenchman prays for the return of Modernist Rome to Tradition, the return of Modernist Rome to the Catholic Faith - the
conversion of Modernist Rome - he says, "Le retour de Rome
à la Tradition, le retour de Rome
à la Foi catholique, la conversion de Rome."
Both versions imply that the Conciliar Church is a part of the Catholic Church, which, sadly, has been Neo-SSPX doctrine for some time now. But in addition, the French version clearly implies that that those who are not recognized by the Conciliar Church are outside this one Church, Catholic and Conciliar, since they need to "return" to it. So since the SSPX is not recognized by Modernist Rome, it is not a part of the Catholic Church? No wonder the Neo-SSPX's priority number one is to get regularized!
Over here in France, a number of people are riled up about this intention of the new Rosary Crusade. The Dominicans of Avrillé broke their silence on the multiple errors of Bishop Fellay and his followers last Sunday, and announced to their congregation that they would not be participating in Bishop Fellay's new Crusade, because they are already a part of the Catholic Church and they do not need to "return" to it.
Of course, since, in the French version of this letter, the second goal is ambiguous, there's a secondary meaning - included on purpose for those who steadfastly refuse to see problems in the words of their superiors if there's any possible way to twist those words into a Catholic meaning. That second meaning is the one in the English version.