Send CathInfo's owner Matthew a gift from his Amazon wish list:
https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/25M2B8RERL1UO

Author Topic: CONFRONTED WITH THE SILENCE OF THE SHEPHERDS  (Read 542 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Refractarianite

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
  • Reputation: +0/-0
CONFRONTED WITH THE SILENCE OF THE SHEPHERDS
« on: November 18, 2025, 09:51:36 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • CONFRONTED WITH THE SILENCE OF THE SHEPHERDS... (II)
    NEW STATEMENT OF GOLDEN TRUTHS IN THESE TIMES OF SPIRITUAL DISORIENTATION
    FACE AU SILENCE DES PASTEURS... (II)
    NOUVELLE DÉCLARATION DE VÉRITÉS OPPORTUNES EN CES TEMPS DE DÉSORIENTATION SPIRITUELLE

    (Full Docuмent Here: https://img1.wsimg.com/blobby/go/df55e1a9-c854-4d0b-a2a9-94177954436c/downloads/124bb62e-d723-4c5c-937f-accfe67bf26f/CONFRONTED%20WITH%20THE%20SILENCE%20OF%20THE%20SHEPHERDS%20I.pdf?ver=1763522543009)
       
    INTRODUCCIÓN:
    Con ésta nueva declaración nosotros entendemos hacer un recordatorio y una actualización de nuestra declaración del 1 de Julio del 2023. Mantenemos nuestra intención en denunciar la nociva ausencia de magisterio público de los pastores los que ya no quieren transmitir hoy la doctrina de la Iglesia católica ya sea totalmente o solo en parte. Esta ausencia debilita lo poco que queda hoy de la Iglesia Católica y ya no pone más obstáculos al proceso de apostasía del pueblo cristiano iniciado por el concilio Vaticano II.
    INTRODUCTION:
    With this new Statement, we
    intend to give a reminder and an update of our July 1, 2023 Statement. We maintain our intention to denounce the harmful absence of public teaching by shepherds who no longer wish to transmit the doctrine of the Catholic Church, either in whole or in part. This absence weakens what little remains of the Catholic Church today and no longer hinders the process of apostasy among Catholic people initiated by the Second Vatican Council.
    INTRODUCTION :
    Avec cette nouvelle déclaration,
    nous entendons rappeler et actualiser notre déclaration du 1er juillet 2023. Nous maintenons notre intention de dénoncer l'absence néfaste d'enseignement public de la part des pasteurs qui ne veulent plus transmettre aujourd'hui la doctrine de l'Église catholique, que ce soit totalement ou seulement en partie. Cette absence affaiblit le peu qui reste aujourd'hui de l'Église catholique et ne fait plus obstacle au processus d'apostasie du peuple chrétien initié par le concile Vatican II.
    1. The Catholic Church is a visible and indefectible Society:
    According to the intentions and
    promises of Our Lord Jesus
    Christ, the Catholic Church is a
    visible and indefectible Society
    in her Faith and in her essence.
    Because it is visible, the
     profession of its Faith must be
     PUBLIC, the Catholic Church is
     not a secret society.
     Because it is indefectible, the
     profession of its Faith must be
     INTEGRAL.
     This uncorrupt and integral
    profession of the Faith is
    necessary for the very existence
    of the Catholic Church. There
    Católica íntegramente y públicamente, aún sí las angustias de los tiempos puedan reducirlos a un pequeño número.
    2- El silencio de los pastores.
    Los pastores mercenarios no tienen cura de las ovejas porque son mercenarios.
    El principal deber de la Ecclesia docens (es decir esa parte de la Iglesia que tiene la función de enseñar) es el de recordar la doctrina. El primer derecho de la Ecclesia discens (es decir la parte de la Iglesia que es enseñada) es el de ser enseñada con la sana doctrina.
    Y según la sentencia del apóstol San pablo ésta doctrina no debe ser enseñada solo una vez, sino también recordada constantemente, a tiempo y a destiempo: “...predica la palabra de Dios insiste con ocasión, y sin ella: reprende, ruega, exhorta, con toda paciencia y doctrina. Porque vendrán tiempos, en que los hombres no podrán sufrir la sana doctrina...” II Tim. IV. “... y en esta suprema necesidad de la Iglesia, callará quien a tiempo debió hablar” Nuestra Señora del Buen Suceso, s.XVII.
    También es verdad que se puede profesar la Fe con los actos, los gestos y las actitudes. Por los actos prácticos, si son íntegros, se puede profesar y defender la Fe, o también, si son equívocos, pueden destruirla. Estamos cansados de constatar como los Papas conciliares han multiplicado hasta la saciedad los actos y gestos equívocos, y también los inequívocos que desconciertan y debilitan la Fe de los fieles.
    IV). “... and in this supreme need of the Church, those who should have spoken in time will remain silent.” Our Lady of Good Success.
    l'Église catholique. Il y aura toujours des catholiques qui professeront la foi catholique intégralement et publiquement, même si les vicissitudes des temps peuvent les réduire à un petit nombre.
    2- Le silence des pasteurs.
    Les pasteurs mercenaires ne prennent pas soin des brebis parce qu'ils sont mercenaires.
    Le devoir principal de l'Ecclesia docens (c'est-à-dire la partie de l'Église qui a pour fonction d'enseigner) est de rappeler la doctrine. Le premier droit de l'Ecclesia discens (c'est-à-dire la partie de l'Église qui est enseignée) est d'être enseignée avec une doctrine saine.
    Et selon la sentence de l'apôtre saint Paul, cette doctrine ne doit pas être enseignée une seule fois, mais aussi rappelée constamment, à temps et à contretemps : « ... prêche la parole de Dieu, insiste à l'occasion et sans occasion, reprends, supplie, exhorte, avec toute patience et doctrine. Car il viendront des temps où les hommes ne supporteront plus la saine doctrine... » II Tim. IV. « ... et dans ce besoin suprême de l'Église, ceux qui auraient dû parler à temps se tairont » Notre- Dame du Bon Succès, XVIIe siècle.
    Il est également vrai que l'on peut professer la foi par des actes, des gestes et des attitudes. Par des actes concrets, s'ils sont intègres, on peut professer et défendre la foi, ou bien, s'ils sont équivoques, ils peuvent la détruire. Nous sommes lassés de constater à quel point les papes conciliaires ont multiplié à l'envi les actes et les gestes équivoques, mais aussi les actes et les gestes sans qui clairement déconcertent et affaiblissent la foi des fidèles.
    2
    will always be Catholics who
     profess the Catholic Faith
     integrally and publicly, even if
     the strife of the times may
     reduce them to a small number.
      2- The Silence of the
     Shepherds.
    The mercenary shepherds do not
     take care of the sheep because
     they are mercenaries.
      The first duty of the “Ecclesia docens” (i.e. that part of the
    Church that has the function of
     teaching) is to remember the
     doctrine. The first right of the “Ecclesia discens” (i.e. that part
     of the Church which is taught) is
     to be taught sound doctrine.
     And according to the sentence of
     St. Paul the Apostle, this
     doctrine must not be taught only
     once, but constantly, in season and out of season: "...preach the Word: be instant, in season, out of season: reprove, entreat, rebuke, in all patience and doctrine. For times will come, when men will not be able to endure sound doctrine..." (II Tim.
     It is also true that the Faith can
     be professed by acts, gestures
     and attitudes. By practical acts,
     as long as they are upright, one
     can profess and defend the
     Faith. If they are ambiguous or
     equivocal, they can destroy it.
     We are tired of seeing how the
     Conciliar Popes have multiplied
     ambiguous acts and gestures, as
     well as unequivocal ones that
     disorient and weaken the Faith
     of the faithful.
     
    En todos los concilios y las enseñanzas de los Papas se condenó siempre los errores de su tiempo. Enseñar la sana doctrina y condenar los errores fue siempre su primer objetivo. Todos los actos del cristiano dependen de la doctrina de la Fe. Hoy los católicos liberales dirán que condenar los errores actuales no es oportuno ni prudente, porque prefieren los resultados prácticos e inmediatos, porque la verdad no les parece un bien absoluto sino relativo. Los pastores de nueva la Iglesia conciliar y liberal ya no comprenden el primado de la doctrina ni les interesa.
    La doctrina de la Fe, aunque esto pueda desagradar a los sacerdotes de la neo-FSSPX, es anterior y más importante que la Santa Misa y los sacramentos. La Santa Misa depende de la Fe y es algo creado, mientras que la Verdad de la Fe es increada, es eterna, es el Verbo de Dios. Si no se defiende primero la sana doctrina tampoco se puede defender la Santa Misa. La Santa Misa es el medio para llegar a la posesión de la Verdad Eterna por la visión beatifica.
    En la neo-FSSPX se enseña hoy una concepción simplista del “deber de estado” en la que se promueve la práctica de un “deber de estado” que consiste solo en la asistencia a la Misa, en la piedad cristiana y los deberes prácticos y materiales, y no quieren entender que el primero de todos los deberes de estado es la defensa de la Fe, sobre todo cuando ésta está en peligro en una época de apostasía. Los fieles también tienen el derecho y el deber de conocer los errores de nuestro tiempo para poder conservar y defender la doctrina de la Fe.
    in it.
    Dans tous les conciles et les enseignements des papes, les erreurs de leur temps ont toujours été condamnées. Enseigner la saine doctrine et condamner les erreurs a toujours été leur premier objectif. Tous les actes du chrétien dépendent de la doctrine de la foi. Aujourd'hui, les catholiques libéraux diront qu'il n'est ni opportun ni prudent de condamner les erreurs actuelles, car ils préfèrent les résultats pratiques et immédiats, parce que la vérité ne leur semble pas être un bien absolu mais relatif. Les pasteurs de la nouvelle Église conciliaire et libérale ne comprennent plus la primauté de la doctrine et ne s'y intéressent plus.
    La doctrine de la foi, même si cela peut déplaire aux prêtres de la néo-FSSPX, est antérieure et plus importante que la Sainte Messe et les sacrements. La Sainte Messe dépend de la foi et est quelque chose de créé, tandis que la vérité de la foi est incréée, éternelle, elle est le Verbe de Dieu. Si l'on ne défend pas d'abord la saine doctrine, on ne peut pas non plus défendre la Sainte Messe. La Sainte Messe est le moyen d'accéder à la possession de la Vérité éternelle par la vision béatifique.
    Au sein de la néo-FSSPX, on enseigne aujourd'hui une conception simpliste du « devoir d'état » dans laquelle on promeut la pratique d'un « devoir d'état » qui consiste uniquement en l'assistance à la messe, à la piété chrétienne et aux devoirs pratiques et matériels, et ils ne veulent pas comprendre que le premier de tous les devoirs d'état est la défense de la foi, surtout lorsque celle-ci est en danger à une époque d'apostasie. Les fidèles ont également le droit et le devoir de connaître les erreurs de notre temps afin de pouvoir conserver et défendre la doctrine de la foi.
    3
     3.-El primado de la doctrina.
    3. The
    Primacy of
    Doctrine.
    3.-La primauté de la doctrine.
    In all the Councils and teachings
     of the Popes, they have always
     condemned the errors of their
     time. To teach sound doctrine
     and condemn the errors was
     always their first objective. All
     the acts of a Christian depend on
     the Doctrine of the Faith. Today
     Liberal Catholics will say that
     condemning current errors is
     neither pertinent nor prudent,
     because they prefer practical and
     immediate results, and also
     because they do not see Truth as
     an absolute good, but relative.
     The pastors of the new Conciliar
     and Liberal Church no longer
     understand the primacy of
     Doctrine, nor are they interested
     The Doctrine of the Faith,
     although this may displease the
     priests of the neo-SSPX, is prior
     to and more important than the
     Holy Mass and the sacraments.
     The Holy Mass depends on Faith
     and is something created, while
     the Truth of Faith is uncreated, is
     eternal, it is the Word of God. If
     sound doctrine is not defended
     first, neither can the Holy Mass
     be defended. The Holy Mass is
     the means to reach the
     possession of the Eternal Truth
     through the Beatific Vision.
      In the neo-SSPX today, a simplistic conception of one’s “duty of state” is taught and promoted, which consists only of Mass attendance, Christian piety and practical and material duties, and they do not want to understand that the first of all “duties of state” is the defense of the Faith, especially when it is in danger in an age of apostasy. The faithful also have the right and duty to know the errors of our time in order to be able to persevere and defend the Doctrine of the Faith.

    4
     4- Necessity of Christian Combat.
    Catholics in this world are all members of the Church Militant, this is not a poetic expression but is a reality. We are not part of the Church Triumphant which is in Heaven, nor of the Church Suffering which is in Purgatory. In this world, we must constantly fight against the three
     enemies of the soul that the Catholic Church proposes to us in the catechism: the devil, the flesh, and the world. We should not be ignorant or indifferent to the war against evil.
    The practice of one’s “duty of state” while being neglectful of the struggle of the Faith, which the neo-SSPX proposes today, is wrong. Liberal Catholics detest and have a special repulsion towards the Christian combat and want to reduce it only to “a spirit”, to a folklore, and do not see in it a true militancy. Lax Catholics believe that they will be saved only by avoiding evil; Liberal Catholics think that it is also necessary to do some good works; however, good Catholics will always be convinced that to be saved it is not only necessary to avoid evil
     (sin), to do as much good as we can (against sins of omission), but that we must also fight evil in ourselves and in the world, as far as possible.
    Naturalistic Liberalism denies the existence of original sin and its consequences. It denies the existence of evil in the natural world and insists that the natural world is always good. Liberal Catholics minimize the need for Christian combat because they are contaminated by Naturalistic Liberalism that is why they are not interested in it, that is why they do not study it. Some go so far as to say that “it is enough for us to be good for evil to be extinguished” without
    4- Necesidad del combate cristiano.
    Los católicos en este mundo somos todos miembros de la Iglesia Militante, ésta no es una expresión poética sino que debería ser una realidad. No somos parte de la Iglesia Triunfante que está en el cielo, ni de la Iglesia Purgante que está en el purgatorio. En éste mundo debemos luchar constantemente contra los tres enemigos del alma que la Iglesia Católica nos propone en el catecismo: el mundo, el demonio y la carne. No debemos ser ignorantes o indiferentes respecto a la guerra contra el mal.
    La práctica de un “deber de estado” negligente del combate de la Fe, que hoy propone la neo- FSSPX, es algo errado. Los católicos liberales detestan y tienen una especial repelencia hacia el combate cristiano y lo quieren reducir solo a “un espíritu”, a un folclor, y no ven en él una verdadera militancia. Los católicos laxistas creen que se salvarán solo evitando hacer el mal; los católicos liberales tal vez piensen que también sea necesario hacer algunas buenas obras; sin embargo, los buenos católicos estarán siempre convencidos que para salvarse no solo es necesario evitar el mal (el pecado), hacer todo el bien que podamos (contra los pecados de omisión), sino que también debemos combatir el mal en nosotros mismos y en el mundo, en la medida de lo posible.
    El liberalismo naturalista niega la existencia del pecado original y de sus consecuencias, niega la existencia del mal en el mundo natural, el mundo natural es siempre bueno. Los católicos liberales minimizan la necesidad del combate cristiano porque están contaminados por el naturalismo liberal, por eso no
    4- Nécessité du combat chrétien.
    Nous, catholiques de ce monde, sommes tous membres de l'Église Militante, ce n'est pas une expression poétique mais une réalité. Nous ne faisons pas partie de l'Eglise Triomphante au ciel, ni de l'Eglise Purgante au purgatoire. Dans ce monde, nous devons constamment lutter contre les trois ennemis de l'âme que l'Église catholique nous propose dans le catéchisme : le monde, le demon et la chair. Nous ne devons pas être ignorants ou indifférents vis-à- vis de la guerre contre le mal.
    La pratique d'un « devoir d'état » négligeant le combat de la Foi, que propose aujourd'hui la néo- FSSPX, est erronée. Les catholiques libéraux détestent et ont une répulsion particulière pour le combat chrétien et veulent le réduire seulement à « un esprit », au folklore, et n'y voient pas un véritable militantisme.
    Les catholiques laxistes croient qu'ils seront sauvés uniquement en évitant de faire le mal ; les catholiques libéraux peuvent penser que certaines bonnes œuvres sont également nécessaires ; cependant, les bons catholiques seront toujours convaincus que pour être sauvé, il est non seulement nécessaire d'éviter le mal (le péché), de faire autant de bien que possible (contre les péchés d'omission), mais que nous devons également lutter contre le mal en nous-mêmes et dans le monde, dans la mesure du possible.
    Le libéralisme naturaliste nie l'existence du péché originel et de ses conséquences, nie l'existence du mal dans le monde naturel, le monde naturel étant toujours bon. Les catholiques libéraux minimisent la nécessité du combat chrétien parce qu'ils

    Combat:
    5
     the need of fighting it. This is an error that Monsignor Marcel Lefebvre denounced. This is an error that ignores the fact that in all the Councils of Holy Mother Church (not Vatican II, of course), Truth and Doctrine was not only taught, but all the errors of the time are denounced, condemned and excommunicated very concretely, as well as the people who promoted them.
     Indifference in the face of evil is sin, we must be enemies of evil, and it’s a duty. We must hate and fight evil in its various manifestations, when this is reasonably possible. “Do-good- ism” and pacifism are not Christian.
    We Catholics are the soldiers of Christ. Being militant is part of the very nature of the Church living in this world.
    les interesa, por eso no lo estudian. Algunos llegan a decir que es suficiente que seamos buenos para que el mal se extinga sin necesidad de ser combatido, es un error que Monseñor Marcel Lefebvre denunció, es un error que no tiene en cuenta que en todos sus concilios la Santa Madre Iglesia (no el Vaticano II por supuesto) no solo nos enseñó la verdad y la doctrina sino que también denunció, condenó y excomulgó muy concretamente los diferentes errores de su tiempo, así como a las personas que los promovían.
    La indiferencia frente al mal es pecado, debemos ser enemigos del mal, es un deber. Debemos odiar y combatir el mal en sus diversas manifestaciones cuando esto sea razonablemente posible. El buenismo y el pacifismo no son cristianos.
    Los católicos somos los soldados de Cristo porque está en la naturaleza de la Iglesia que vive en este mundo ser militante.
    5.-El primado del combate doctrinal:
    El demonio, muy astutamente, quiere hacernos olvidar que el primero de todos los combates es el combate doctrinal, el combate de la Fe. Sin la buena doctrina todos los otros aspectos de nuestra lucha por el bien pueden ser desvirtuados.
    La importancia del combate doctrinal está en la importancia de la defensa de la Verdad Divina a la que tenemos acceso por la Fe. Sin la verdad no hay soluciones.
    Jesucristo dijo: “La Verdad os hará libres” Jn. VIII, 32.
    sont contaminés par le naturalisme libéral, c'est pourquoi ils ne s'y intéressent pas, c'est pourquoi ils ne l'étudient pas. Certains vont jusqu'à dire qu'il suffit que nous soyons bons pour que le mal s'éteigne sans qu'il soit nécessaire de le combattre. C'est une erreur que Monseigneur Marcel Lefebvre a dénoncée, une erreur qui ne tient pas compte du fait que dans tous ses conciles, la Sainte Mère l'Église (pas Vatican II bien sûr) ne nous a pas seulement enseigné la vérité et la doctrine mais a aussi dénoncé, condamné et excommunié très concrètement les différentes erreurs de son temps, ainsi que les personnes qui les promouvaient. L'indifférence face au mal est un péché, nous devons être des ennemis du mal, c'est un devoir, nous devons haïr et combattre le mal dans ses différentes manifestations lorsque cela est raisonnablement possible. Le bonisme et le pacifisme ne sont pas chrétiens.
    Nous, catholiques, sommes les soldats du Christ parce qu'il est dans la nature de l'Église vivant dans ce monde d'être militante.
    5.-La primauté du combat doctrinal :
    Le démon, très astucieusement, veut nous faire oublier que le premier de tous les combats est le combat doctrinal, le combat de la foi. Sans une bonne doctrine, tous les autres aspects de notre lutte pour le bien peuvent être dénaturés.
    L'importance du combat doctrinal réside dans l'importance de la défense de la Vérité divine à laquelle nous avons accès par la foi. Sans la vérité, il n'y a pas de solutions.
    Jésus-Christ a dit : « La vérité vous rendra libres » Jn. VIII, 32.
     5. Primacy of the Doctrinal
     The devil, who is very astute,
     wants to make us forget that the
     first of all combats is the
     Doctrinal combat, the combat of
     the Faith! Without good doctrine,
     all the other aspects of our
     struggle for good can be
     distorted.
     The importance of the doctrinal
     combat lies in the defense of the
     Divine Truth to which we have
     access by Faith. Without Truth
     there are no solutions.
     Jesus Christ said: “The Truth will
     set you free” (Jn. VIII, 32).
     
     6.- Vivimos en un nuevo periodo histórico de las revoluciones contra el orden cristiano.
    En la larga historia de las batallas de la Iglesia contra el mal el renacimiento naturalista del siglo XV comenzó un nuevo periodo histórico, el de revoluciones contra ese orden social cristiano que floreció en la edad media. Estas revoluciones son: la revolución protestante, la revolución francesa, la revolución comunista, la revolución de las nuevas ideas dentro de la Iglesia, con el modernismo, con el progresismo, con el concilio Vaticano II, etc. etc.
    Lo que hace particularmente peligroso éste periodo es que los enemigos de la Iglesia ahora ya no la combaten de una manera puramente externa y visceral sino que ahora es de una manera planificada, metódica y más sutil.
    Para los hijos de la Iglesia este tiempo de las revoluciones se ha vuelto el tiempo de la contrarrevolución. Hoy ya no se puede ser perfectamente católico si no se es contrarrevolucionario (anti- protestante, anti-liberal, anti- comunista, anti-modernista, etc.). A los católicos liberales les choca el prefijo “anti” (Monseñor Lefebvre hizo un sermón en Ecône para denunciar este error), pero el mismo Dios no puede estar sino contra todo tipo de mal.
    Ser contrarrevolucionario no consiste en solo comprender el mal, ni en solo combatir el mal, sino en combatir el mal de una manera metódica, es decir con inteligencia, prudencia y energía.
    etc.
    way.
    6.- Nous vivons une nouvelle période historique marquée par des révolutions contre l'ordre chrétien.
    Dans la longue histoire des combats menés par l'Église contre le mal, la renaissance naturaliste du XVe siècle a marqué le début d'une nouvelle période historique, celle des révolutions contre l'ordre social chrétien qui s'était épanoui au Moyen Âge. Ces révolutions sont: la révolution protestante, la révolution française, la révolution communiste, la révolution des idées nouvelles au sein de l'Église, avec le modernisme, le progressisme, le concile Vatican II, etc.
    Ce qui rend cette période particulièrement dangereuse, c'est que les ennemis de l'Église ne la combattent plus de manière purement externe et viscérale, mais de manière planifiée, méthodique et plus subtile.
    Pour les enfants de l'Église, cette période de révolutions est devenue celle de la contre- révolution. Aujourd'hui, on ne peut plus être parfaitement catholique si l'on n'est pas contre-révolutionnaire (anti- protestant, anti-libéral, anti- communiste, anti-moderniste, etc.). Les catholiques libéraux sont choqués par le préfixe «anti» (Monseigneur Lefebvre a fait un sermon à Ecône pour dénoncer cette erreur), mais Dieu lui-même ne peut être qu'contre toute forme de mal.
    Être contre-révolutionnaire ne consiste pas seulement à comprendre le mal, ni seulement à combattre le mal, mais à combattre le mal de manière méthodique, c'est-à- dire avec intelligence, prudence et énergie.
    6
    6. We live in a new Historical Period of Revolutions against
     the Christian Order.
    In the long history of the
     Church's battles against evil, the
     naturalistic Renaissance of the
     15th century began a new
     historical period that of
     Revolutions against the
     Christian Social Order that once
     flourished in the Middle Ages.
     These Revolutions are: the
     Protestant Revolution, French
     Revolution, Communist
     Revolution, the Revolution of
     ideas within the Church with
     Modernism, Progressivism, the
     Second Vatican Council, etc. etc.
     What makes this period
     particularly dangerous is that
     the enemies of the Church are
     no longer fighting her in a
     purely external and visceral
     way, but in a planned,
     methodical and more subtle
     For the children of the Church
     this time of Revolutions has
     become the time of counter-
     Revolution. Today one can no
     longer be perfectly Catholic if
     one is not a counter-
     Revolutionary (anti-Protestant,
     anti-Liberal, anti-Communist,
     anti-Modernist, etc.). Liberal
     Catholics are shocked by the
     prefix “anti” (Bishop Lefebvre
     gave a sermon at Ecône to
     denounce this error), but God
     Himself can only be against (i.e.
     “anti”) every form of evil!
     To be a counter-Revolutionary
     does not consist only in
     understanding evil, nor only in
     fighting evil, but in fighting evil
     in a methodical way, that is to
     say with intelligence, prudence
     and energy.
     
    7
     7.- Modernism inspired by the French Revolution.
    In the Encyclical “Pascendi,” Pope St. Pius X denounced and condemned the modernist error saying that Modernism is the most dangerous and harmful of all errors. And why is it the most dangerous? He himself gave us the answer: because it is relativistic. A relativist is capable of accepting all kinds of error or
     even all errors, simultaneously. For a relativist, Truth is no longer an Absolute Good but only a Relative Good. Thus, he is always ready to sacrifice the Truth “for the sake of peace” as they say, or for pure diplomacy, or for any human convenience, etc. They accept that every man has “his truth” even if they are all in contradiction. The only group that such a wide “tolerance” with everything and everyone that relativists cannot tolerate or endure are those who affirm that Truth is an Absolute Good and that therefore, one cannot be tolerant of error. It is those who affirm the primacy of Truth and of Catholic Doctrine over all human activities that they cannot tolerate!
    Modernism is inspired by this concept of universal “tolerance”
     inspired by the French Revolution and of modern subjectivism.
    Today we have lost the love for Truth as such, as well as its primacy and essential characteristics: uniqueness, coherence, stability.
    For Liberals, Truth is no longer an Absolute Good but only a relative one. That is why they disguise it, postpone it, misrepresent it and always sacrifice it, for purely practical and transitory reasons. This is the Liberal spirit, which is essentially relativistic.
    Modernism, son of Liberalism, “is the sum of all errors” (St. Pius X)
    7.- El modernismo inspirado en la revolución francesa.
    En la encíclica “Pascendi” el Papa San Pio X denuncio y condeno el error modernista diciendo que éste error es el más peligroso y nocivo de todos los errores. ¿Y porque es el más peligroso? El mismo nos dio la respuesta: por el hecho de ser relativista. Un relativista es capaz de aceptar todo tipo de error o incluso todos los errores al mismo tiempo. Para un relativista la verdad ya no es un bien absoluto sino solo un bien relativo. Entonces él será capaz de sacrificarla siempre “por el bien de la paz” como ellos dicen, y por pura diplomacia, por cualquier conveniencia humana, etc. Aceptan que cada hombre tenga “su verdad” aún si todos estuvieran en contradicción. Lo único que esa “tolerancia” tan amplia con todo y con todos no puede tolerar ni sufrir es a aquellos que afirmen que la Verdad es un bien absoluto y que por lo tanto no se puede ser tolerante con el error, a aquellos que afirmen el primado de la verdad y de la doctrina católica sobre todas las actividades humanas.
    El modernismo está inspirado en el concepto de “tolerancia” de la revolución francesa y en el subjetivismo moderno.
    Hoy se ha perdido el amor por la Verdad como tal, de su primacía y de sus caracteres esenciales: Unicidad, coherencia, estabilidad, universalidad.
    Para los liberales la Verdad ya no es un bien absoluto sino solo relativo. Es por eso que la disfrazan, la posponen, la tergiversan, la sacrifican, siempre por razones puramente prácticas y transitorias. En eso consiste el espíritu liberal que es esencialmente relativista.
    El modernismo, hijo del liberalismo, “es la suma de todos
    7.- Le modernisme inspiré de la Révolution française.
    Dans l'encyclique « Pascendi », le pape Saint Pie X a dénoncé et condamné l'erreur moderniste, affirmant qu'il s'agissait de l'erreur la plus dangereuse et la plus néfaste de toutes. Pourquoi est-elle la plus dangereuse? Il nous a lui-même donné la réponse: parce qu'elle est relativiste. Un relativiste est capable d'accepter tout type d'erreur, voire toutes les erreurs à la fois. Pour un relativiste, la vérité n'est plus un bien absolu, mais seulement un bien relatif. Il sera donc toujours capable de la sacrifier «pour le bien de la paix», comme ils disent, et par pure diplomatie, pour toute commodité humaine, etc. Ils acceptent que chaque homme ait «sa vérité», même si tous sont en contradiction. La seule chose que cette «tolérance» si large envers tout et tous ne peut tolérer ni supporter ce sont ceux qui affirment que la Vérité est un bien absolu et qu'il ne peut donc y avoir de tolérance envers l'erreur, ceux qui affirment la primauté de la vérité et de la doctrine catholique sur toutes les activités humaines.
    Le modernisme s'inspire du concept de «tolérance» de la Révolution française et du subjectivisme moderne.
    Aujourd'hui, l'amour de la Vérité en tant que telle, de sa primauté et de ses caractéristiques essentielles: unicité, cohérence, stabilité, universalité.
    Pour les libéraux, la Vérité n'est plus un bien absolu, mais seulement relatif. C'est pourquoi ils la déguisent, la reportent, la déforment, la sacrifient, toujours pour des raisons purement pratiques et transitoires. C'est en cela que consiste l'esprit libéral, qui est essentiellement relativiste.

    los errores” (San Pio X) porque es relativista.
    8. – La gravedad del problema del espíritu liberal.
    El liberalismo doctrinal acepta explícitamente los principios liberales, mientras que el espíritu liberal aún si niega teóricamente los principios e ideas liberales está contagiado por ellos y tiene una escondida tendencia hacia ellos. La sociedad moderna, relativista y liberal ha engendrado un nuevo pueblo, debilitado en el amor de la verdad, los católicos se han vuelto esquizofrénicos porque quieren ser al mismo tiempo católicos y relativistas. Para los católicos doctrinales el mundo debe adaptarse a la verdad que viene de Dios (“Señor, ¿a quién iremos?, tú solo tienes palabras de vida eterna” Jn.VI, 69), para los católicos liberales la verdad debe adaptarse a éste mundo. Los pastores contaminados por el espíritu liberal han relegado el combate doctrinal a un puesto secundario y parcial.
    El espíritu liberal es tenaz, mucho más tenaz de las apariencias. Los católicos con espíritu liberal son larvados enemigos de los católicos doctrinales. El espíritu liberal es sutilmente y discretamente corruptor del espíritu de Fe. Y discreto enemigo del reino social de Jesucristo.
    9.-La revolución de la iglesia conciliar continua.
    Algunos ilusos creyeron en la restauración del Papa Benedicto XVI. Pero en realidad la revolución continua: revolución anti-marial, revolución anti- papado, revolución anti-Iglesia, revolución anti-teología, revolución anti-filosofía, revolución anti-exegesis,
    because it is relativistic!
    Le modernisme, fils du libéralisme, « est la somme de toutes les erreurs » (Saint Pie X) parce qu'il est relativiste.
    8. – La gravité du problème de l'esprit libéral.
    Le libéralisme doctrinal accepte explicitement les principes libéraux, tandis que l'esprit libéral, même s'il nie théoriquement les principes et les idées libérales, en est imprégné et a une tendance cachée à les adopter. La société moderne, relativiste et libérale, a engendré un nouveau peuple, affaibli dans l'amour de la vérité. Les catholiques sont devenus schizophrènes parce qu'ils veulent être à la fois catholiques et relativistes. Pour les catholiques doctrinaux, le monde doit s'adapter à la vérité qui vient de Dieu («Seigneur, à qui irions- nous? Tu as les paroles de la vie éternelle» Jn.VI, 69), pour les catholiques libéraux, la vérité doit s'adapter à ce monde. Les pasteurs contaminés par l'esprit libéral ont relégué le combat doctrinal à un rang secondaire et partiel.
    L'esprit libéral est tenace, beaucoup plus tenace qu'il n'y paraît. Les catholiques à l'esprit libéral sont des ennemis larvés des catholiques doctrinaux. L'esprit libéral corrompt subtilement et discrètement l'esprit de la foi. Et il est un ennemi discret du royaume social de Jésus-Christ.
    9.- La révolution de l'Église conciliaire se poursuit.
    Certaines personnes ingénues ont cru à la restauration du pape Benoît XVI. Mais en réalité, la révolution continue: révolution anti-mariale, révolution anti- papaute, révolution anti-église, révolution anti-théologie, révolution anti-philosophie, révolution anti-exégèse,
    8
      8. - The Seriousness of the Problem of the Liberal Spirit.
    Doctrinal Liberalism explicitly accepts Liberal principles, while the Liberal spirit, even if it theoretically denies Liberal principles and ideas, is infected
     by them and has a hidden tendency towards them. The modern, relativistic and Liberal society has engendered a new people, weakened in the love of truth. Catholics have become schizophrenic because they want to be at the same time Catholics and relativists. For Doctrinal Catholics the world must adapt itself to the Truth that comes from God (“Lord, to whom shall we go? Thou alone hast the words of eternal life” (Jn. VI, 69). For Liberal Catholics the Truth must adapt itself to this world. Pastors contaminated by the Liberal spirit have relegated the Doctrinal combat to a secondary and partial position.
    The Liberal spirit is tenacious, far more tenacious than appearances suggest. Catholics with a Liberal spirit are the lurking enemies of
     Doctrinal Catholics. The Liberal spirit is subtly and discreetly corrupting the spirit of Faith and is the unsuspecting enemy of the Social Kingdom of Jesus Christ.
     9.- The Revolution of the Conciliar Church Continues.
    Some dreamers souls believed in the restoration of Pope Benedict XVI. But in reality the Revolution
    continues: Revolution, Revolution, Revolution, Revolution, Revolution,
    anti-Marian
    anti-Papacy anti-Church anti-theology anti-philosophy anti-exegesis

    revolución anti-litúrgica, revolución anti-derecho eclesiástico. La libertad religiosa se difunde más, lo mismo que el ecuмenismo, se sigue judaizando a la Iglesia, el pacifismo y la inmigración son promovidos en lugar de promover las verdades eternas.
    El nuevo Papa Leon XIV es un entusiasta del concilio Vaticano II, de la nueva misa, del Papa Francisco, etc. Los actos ambiguos, equívocos y las omisiones de los Papas conciliares siguen destruyendo la Fe.
    No hay mejorías, la revolución dentro de la Iglesia continua...
    10. -La neo-FSSPX en proceso de “conciliarización”:
    Nadie habla del fracaso de “la gran maniobra diplomática” de Monseñor Fellay para “convertir” a Roma de sus errores conciliares. Después de toda una campaña durante muchos años de conferencias soporíferas alrededor del mundo para fomentar el optimismo de los fieles de la Tradición respecto a la “conversión” de Roma y su “benignidad” hacia nosotros, no se ve ningún resultado aún. La situación de Roma no solo no se ha mejorado, sino se ha degradado como nunca, ¡nunca ha estado peor! ¿Dónde están los resultados de conversión en Roma después de 25 años de la optimista “diplomacia” de Monseñor Fellay? ¿Hay frutos serios y consistentes? ¿Es Roma que se ha abierto a la Tradición gracias a la “brillante diplomacia” de Monseñor Fellay o bien es la FSSPX que ha caído en las redes de la diplomacia de la Roma conciliar, metiéndose imprudentemente en una trampa?
    Monseñor Fellay se ha negado a aceptar la distinción hecha por Monseñor Lefebvre entre Iglesia Católica e iglesia conciliar y por lo mismo no quiere ver que la
    révolution anti-liturgique, révolution anti-loi ecclésiastique. La liberté religieuse se généralise, l'œcuмénisme aussi, la judaïsation de l'Église se poursuit, le pacifisme et l'immigration sont encouragés.
    Le nouveau pape Léon XIV est un enthousiaste du Concile Vatican II, de la nouvelle messe, du pape François, etc. Les actes et omissions ambigus et équivoques des papes conciliaires continuent à détruire la foi.
    Il n'y a pas d'amélioration, la révolution au sein de l'Église continue...
    10. - La néo-FSSPX en voie de « conciliation » :
    Personne ne parle de l'échec de «la grande manœuvre diplomatique» de Mgr Fellay visant à «convertir» Rome de ses erreurs conciliaires. Après toute une campagne de plusieurs années de conférences soporifiques à travers le monde pour encourager l'optimisme des fidèles de la Tradition quant à la «conversion» de Rome et à sa «bienveillance» à notre égard, on ne voit toujours aucun résultat. Non seulement la situation à Rome ne s'est pas améliorée, mais elle s'est dégradée comme jamais, elle n'a jamais été pire! Où sont les résultats de la conversion de Rome après 25 ans de la «diplomatie» optimiste de Mgr Fellay? Y a-t-il des fruits sérieux et consistants? Est-ce Rome qui s'est ouverte à la Tradition grâce à la «brillante diplomatie» de Mgr Fellay, ou bien est-ce la FSSPX qui est tombée dans les filets de la diplomatie de la Rome conciliaire, se précipitant imprudemment dans un piège?
    Mgr Fellay a refusé d'accepter la distinction faite par Mgr Lefebvre entre l'Église catholique et l'Église conciliaire et, de ce fait, il ne veut pas voir que la Rome conciliaire
    9
     Revolution, anti-liturgical Revolution, anti-ecclesiastical law Revolution. Religious Liberty is
    more widespread, Ecuмenism. The
    continues to be
    pacifism and immigration are promoted in place of eternal truths.
    The new Pope Leo XIV is an enthusiast of the Second Vatican Council, of the new Mass, of Pope Francis, etc. The ambiguous, equivocal acts and omissions of
    as is Church Judaized,
     the Conciliar Popes continue to destroy the Faith. There is no improvement, the Revolution within the Church continues....
     10. The Neo-SSPX in the Process of “Conciliarization.”
    No one speaks of the failure of ‘the great diplomatic maneuver’ of Bishop Fellay to “convert” Rome from its Conciliar errors. After a whole campaign over many years of soporific conferences around the world to foster the optimism of the faithful of Tradition regarding the “conversion” of Rome and its “benignity” towards us, no results have yet been seen. Not only has the situation in Rome not improved, but it has
     deteriorated like never before—it has never been worse! Where are the results of conversion in Rome after 25 years of Bishop Fellay's optimistic “diplomacy”? Are there any serious and consistent fruits? Is it Rome that has opened up to Tradition thanks to the “brilliant diplomacy” of Bp. Fellay or is it the SSPX that has fallen into the nets of the diplomatic tactics of Conciliar Rome? Are they not imprudently walking into a trap?
    Bishop Fellay has refused to accept the distinction made by Abp. Lefebvre between the Catholic Church and the Conciliar Church and therefore does not want to see that Conciliar Rome is the enemy of Tradition and

    10
     therefore nothing can be expected of it.
    Is it not sheer madness to seek a union that is contrary to nature and to the most basic prudence, by wanting to place Tradition under the tutelage of those who are precisely the greatest enemies of this Tradition?
    The neo-SSPX has begun its process of “conciliarization”, it is heading towards Modernism.
    Roma conciliar es enemiga de la Tradición y que por lo mismo no se puede esperar nada de ella.
    ¿No es acaso una verdadera locura el pretender una unión contra naturaleza y contra la prudencia más elemental al querer poner la Tradición bajo la tutela de los que son precisamente los mayores enemigos de ésta Tradición?
    La neo-FSSPX ha iniciado un proceso de “conciliarización”, ésta se dirige al modernismo.
    11.- En la neo-FSSPX pretenden hoy seguir siendo “los hijos” de Mons. Lefebvre pero son infieles a sus principales directivas:
    a). Original Fraternidad San Pio X: Mons. Lefebvre en su sermón de las consagraciones episcopales dijo que lo que él pretendía hacer era una “operación rescate” de la Tradición y que si se hubiesen continuado los tratos con Roma conciliar entonces hubiera sido una “operación suicidio”.
    est ennemie de la Tradition et qu'on ne peut donc rien attendre d'elle.
    N'est-ce pas une véritable folie que de prétendre à une union contre nature et contre la prudence la plus élémentaire en voulant placer la Tradition sous la tutelle de ceux qui sont précisément les plus grands ennemis de cette Tradition?
    La néo-FSSPX a entamé un processus de «conciliarisation», elle s'achemine vers le modernisme.
    11.- Au sein de la néo-FSSPX, ils prétendent aujourd'hui continuer à être «les fils» de Mgr Lefebvre, mais ils sont infidèles à ses principales directives :
    a). Originale Fraternité Saint-Pie X: Mgr Lefebvre, dans son sermon lors des consécrations épiscopales, a déclaré que ce qu'il entendait faire était une «opération survie» de la Tradition et que si les négociations avec Rome conciliaire avaient continué, cela aurait été une «opération ѕυιcιdє».
    « Ce n’est pas a moi á savoir quand la Tradition retrouvera ses droits à Rome, mais je pense que c’est mon devoir de donner les moyens de faire ce que j'appellerai cette «l'opération survie», «opération survie» de la Tradition. Aujourd'hui, cette journée, c'est l'Opération Survie. Et si j'avais fait cette operation avec Rome, en continuant les accords que nous avions signés et en porsuivant la mise en pratique de ces accords, je faisais l'«Opération ѕυιcιdє». Sermon des consécrations épiscopales, 30 juin 1988.
    b). Neo-FSSPX : Aujourd'hui, la néo-FSSPX promeut «l'opération ѕυιcιdє» car elle accepte chaque jour davantage le silence dans le combat doctrinal, afin de
    11.- In the neo-SSPX, they claim to continue to be the ‘children’ of Archbishop Lefebvre, but they are unfaithful to his main directives:
    a). Previous SSPX: In his sermon at the episcopal consecrations, Archbishop Lefebvre said that what he intended to do was ‘operation survival’ of Tradition and that if negotiations with conciliar Rome had continued, it would have been a ‘operation ѕυιcιdє’.
      “It is not for me to know when Tradition will regain its rights in Rome, but I believe it is my duty to provide the means to carry out what I would call “Operation Survival,” the “survival operation” of Tradition. Today, this day, is Operation Survival. And if I had carried out this operation with Rome, continuing with the agreements we had signed and pursuing the implementation of these agreements, I would have been carrying out “Operation ѕυιcιdє.”
    (Sermon of the Episcopal
     Consecrations 30 June 1988)
      “No me corresponde a mí saber cuándo la Tradición recuperará sus derechos en Roma, pero creo que es mi deber proporcionar los medios para llevar a cabo lo que yo llamaría la “operación supervivencia”, “operación supervivencia” de la Tradición. Hoy, este día, es la Operación Supervivencia. Y si yo hubiera llevado a cabo esta operación con Roma, continuando con los acuerdos que habíamos firmado y prosiguiendo con la puesta en práctica de dichos acuerdos, habría llevado a cabo la “Operación Suicidio”. Sermón de
    las consagraciones episcopales,
     30 de junio de 1988.
     b). Neo-FSSPX: Hoy la neo-FSSPX promueve la “operación suicidio” porque progresivamente acepta más cada día el silencio en el
    .
    b). Neo-SSPX: Today, the neo- SSPX promotes ‘Operation ѕυιcιdє’ because it progressively accepts silence in the doctrinal combat more and more each day, in order to relentlessly continue its

    combate doctrinal, para continuar implacablemente su insensata y fallida diplomacia respecto a la Roma conciliar.
    a). Original Fraternidad San Pio X: Mons. Lefebvre no creía en la legitimidad de la nueva misa y de los nuevos sacramentos:
    “La nueva misa es peligrosa y por lo tanto mala, porque se le hizo dentro del espíritu ecuмénico, disminuye la fe de los fieles y termina por darles un espíritu protestante.”, “No decimos que la nueva misa sea herética, ni que sea inválida, pero nos rehusamos a decir que sea legítima, que sea perfectamente ortodoxa.” Respuestas de Monseñor Lefebvre a las cuestiones del Padre Jacques Emily revista “COMMUNICANTES” de agosto de 1985, Canadá.
    “¿De quién recibirán estos seminaristas el sacramento del Orden? ¿De los obispos conciliares? ¿De quienes todos los sacramentos son dudosos? Porque ya no se sabe exactamente cuáles son sus intenciones”. Misa de las Consagraciones episcopales, 30 de junio 1988.
    Y luego también se podría decir lo mismo de la nueva misa.
    “... el rito de la misa es un rito bastardo, los sacramentos son sacramentos bastardos; ya no sabemos si son sacramentos que dan la gracia o que no dan la gracia”. Arzobispo Lefebvre, sermón en Lille, Francia, 1976.
    “La unión deseada por estos católicos liberales, es una unión entre la Iglesia y la Revolución y la subversión; es, para la Iglesia, una unión adúltera, adúltera. Y esa unión adúltera solo puede producir hijos bastardos. ¿Y quiénes son esos hijos bastardos? Son nuestros ritos: el rito de la misa es un rito bastardo, los sacramentos son sacramentos bastardos; ya no sabemos si son sacramentos que dan la gracia o que no dan la gracia”. Arzobispo Lefebvre, sermón en Lille,
    senseless and failed diplomacy with regard to conciliar Rome.
    a). Previous SSPX: Archbishop Lefebvre did not believe in the legitimacy of the new Mass and the new sacraments:
    “The new Mass is dangerous and therefore bad, because it was created in the spirit of ecuмenism, diminishes the faith of the faithful, and ultimately gives them a Protestant spirit.’ ‘We do not say that the new Mass is heretical, nor that it is invalid, but we refuse to say that it is legitimate, that it is perfectly orthodox.” (Responses of Monsignor Lefebvre to the questions of Father Jacques Emily, COMMUNICANTES magazine, August 1985, Canada).
    poursuivre sans relâche sa diplomatie insensée et vouée à l'échec vis-à-vis de la Rome conciliaire.
    a). Original Fraternité Saint-Pie X: Mgr Lefebvre ne croyait pas en la légitimité de la nouvelle messe et des nouveaux sacrements :
    «La nouvelle messe est dangereuse et donc mauvaise, car elle a été conçue dans un esprit œcuмénique, elle affaiblit la foi des fidèles et finit par leur insuffler un esprit protestant.», «Nous ne disons pas que la nouvelle messe est hérétique, ni qu'elle est invalide, mais nous refusons de dire qu'elle est légitime, qu'elle est parfaitement orthodoxe.» Réponses de Mgr Lefebvre aux questions du Père Jacques Emily, revue «COMMUNICANTES» d'août 1985, Canada.
    «De qui ces séminaristes recevront-ils le sacrement de l'Ordre? Des évêques conciliaires? De ceux dont tous les sacrements sont douteux? Car on ne sait plus exactement quelles sont leurs intentions.» Messe des consécrations épiscopales, 30 juin 1988.
    Et puis on pourrait aussi dire la même chose de la nouvelle messe.
    «... le rite de la messe est un rite bâtard, les sacrements sont des sacrements bâtards; on ne sait plus si ce sont des sacrements qui donnent la grâce ou qui ne donnent pas la grâce.» Mgr Lefebvre, sermon à Lille, France, 1976.
    «L'union souhaitée par ces catholiques libéraux, c'est une union entre l'Église et la Révolution et la subversion; c'est, pour l'Église, une union adultère, adultère. Et cette union adultère ne peut produire que des enfants bâtards. Et qui sont ces enfants bâtards? Ce sont nos rites: le rite de la messe est un rite bâtard, les sacrements sont des sacrements
    11
           “From whom will these seminarians receive the sacrament of Orders? From the conciliar bishops? From whom all the sacraments are doubtful? Because it is no longer known exactly what their intentions are.” (Mass of Episcopal Consecrations, 30 June 1988).
    And then the same could also be said of the New Mass.
      ... this Rite of Mass is a bastard
     Rite, the sacraments are bastard sacraments; we no longer know if they are sacraments which give grace or which do not give grace.”
    (Archbishop Lefebvre, Sermon in
     Lille, France 1976
     “
    ).
     “The union desired by these Liberal Catholics, a union between the Church and the Revolution and subversion is, for the Church, an adulterous union, adulterous! And that adulterous union can produce only bastards. And who are those bastards? They are our [new] Rites: the Rite of Mass is a bastard Rite, the sacraments are bastard sacraments; we no longer know if they are sacraments which give grace or which do not give grace.” (Archbishop
    Lefebvre, Sermon in Lille, France
     
    Francia, 1976.
    1976).
    bâtards; nous ne savons plus si ce sont des sacrements qui donnent la grâce ou qui ne donnent pas la grâce». Archevêque Lefebvre, sermon à Lille, France, 1976.
    b). Neo-FSSPX : La neo-FSSPX a affirmé dans sa déclaration doctrinale de 2012 que la nouvelle messe et tous les nouveaux sacrements sont «valides» et «légitimes» : «Nous déclarons reconnaître la validité du sacrifice de la messe et des sacrements célébrés avec l'intention de faire ce que fait l'Église selon les rites indiqués dans les éditions typiques du Missel romain et des Rituels des sacrements légitimement promulgués par les papes Paul VI et Jean-Paul II» (Déclaration doctrinale de Mgr Fellay du 15 avril 2012).
    Si Mgr Lefebvre qualifiait ces sacrements de «bâtards» et douteux, comment pourraient-ils être en même temps légitimes? Il faut souligner que le mot «légitime» dans le docuмent de 2012 concernant la nouvelle messe et les nouveaux sacrements a des conséquences énormes. En théologie, le concept de légitimité équivaut à celui de moralité, de licéité, de légalité irréprochable. Et si quelque chose est moral et licite, alors il ne peut être qu'entièrement catholique. Ce simple mot «légitime» ne suggère pas seulement, mais inclut la conclusion terrible que Mgr Lefebvre a eu tort au départ de refuser de dire la nouvelle messe et de l'interdire dans ses séminaires. Nous savons que la théologie catholique nous enseigne qu'il n'est jamais licite de désobéir à nos supérieurs ecclésiastiques, sauf dans le cas d'un ordre contraire à la foi ou à la morale. Si la nouvelle messe est «légitime», alors Mgr Lefebvre s'est trompé dès le début de son œuvre et tout ce qu'il a fait par la suite n'était qu'un immense acte de désobéissance et il n'aurait jamais dû fonder la FSSPX. En
    12
     b). Neo-SSPX: The neo-SSPX affirmed in its 2012 Doctrinal Declaration that the New Mass and all the new sacraments are ‘valid’ and “legitimate”: " We declare that we recognise the validity of the sacrifice of the Mass and of the sacraments celebrated with the intention of doing what the Church does according to the rites indicated in
     the typical editions of the Roman Missal and the Rituals of the Sacraments are legitimately promulgated by Popes Paul VI and John Paul II" (Doctrinal Declaration of Bishop Fellay, April 15 2012).
    If Archbishop Lefebvre described these sacraments as “bastardised” and dubious, how could they be legitimate at the same time? We must emphasize that the word “legitimate” in the 2012 docuмent regarding the New Mass and the new sacraments has enormous consequences. In theology, the
     concept of
    equivalent
    lawfulness,
    impeccability. And if something is moral and lawful, then it
    legitimacy is to morality, and legal
    cannot be anything other than fully Catholic. This simple word ‘legitimate’ not only insinuates but also includes the tremendous conclusion that Archbishop Lefebvre was initially wrong to refuse to say the New Mass and to prohibit it in his seminaries. We know that Catholic theology teaches us that it is never lawful to disobey our ecclesiastical superiors, except in the case of an order that is contrary to the Faith or to morality. If the new Mass is “legitimate,” then Archbishop Lefebvre was wrong from the beginning of his work, and everything he did afterwards was nothing but an immense act of disobedience, and he should
     b). Neo-FSSPX: La neo-FSSPX afirmo en su declaración doctrinal del 2012 que la nueva misa y todos los nuevos sacramentos son “validos” y “legítimos”: “Nosotros declaramos reconocer la validez del sacrificio de la Misa y de los Sacramentos celebrados con la intención de hacer lo que hace la Iglesia según los ritos indicados en las ediciones típicas del Misal romano y de los Rituales de los Sacramentos legítimamente promulgados por los papas Paulo VI y Juan Pablo II” (Declaración doctrinal de Mons. Fellay del 15 de abril del 2012).
    ¿Si Mons. Lefebvre calificó estos sacramentos como “bastardos” y dudosos entonces como podrían ser al mismo tiempo legítimos? Debemos hacer resaltar que la palabra “legitimo” en el docuмento del 2012 respecto a la nueva misa y a los nuevos sacramentos tiene consecuencias enormes. En teología el concepto de legitimidad es equivalente al de moralidad, de licitud, de legalmente intachable. Y si algo es moral y licito, entonces no puede ser otra cosa que plenamente católico. Esta simple palabra “legitimo” no solo insinúa sino que incluye la conclusión tremenda de que Monseñor Lefebvre se equivocó inicialmente al negarse a decir la nueva misa y a prohibirla en sus seminarios. Sabemos que la teología católica nos enseña que nunca es licito desobedecer a nuestros superiores eclesiásticos, salvo en el caso de una orden que fuera contraria a la Fe o a la moral. Si la nueva misa es “legítima” entonces Monseñor Lefebvre se equivocó desde el inicio de su obra y que todo lo que él hizo posteriormente no fue sino un inmenso acto de desobediencia y que nunca debió fundar la FSSPX. En resumen, que toda su obra fue un inmenso acto de orgullo porque la nueva misa, los nuevos sacramentos, etc. son

    morales, “válidos y legítimos”, dice el docuмento, y entonces no tenía una razón doctrinal suficiente para desobedecer. Monseñor Fellay, el Padre Schmidberger y demás dirigentes de la neo-FSSPX han traicionado a Monseñor Lefebvre de un solo plumazo y con un solo papel. Han neutralizado todo el combate doctrinal de Monseñor Lefebvre, todo aquello que Monseñor Lefebvre tenía como más precioso y como más importante. ¿Solo un papel? Sí, ¡pero que tiene grandísimas y gravísimas consecuencias! Si se suprimen esas razones doctrinales graves que justificaron la fundación de la FSSPX e igualmente la desobediencia y alejamiento prudencial respecto a la Roma conciliar, entonces esto tendría como consecuencia que ella nunca tuvo una razón real de existir y que luego debería desaparecer. Hoy que todos los esfuerzos de Mons. Fellay están concentrados en volver a la situación anterior, volver a una legalidad aparente y ser recibidos en los brazos de la Roma modernista a precio del compromiso en la doctrina. En nuestra religión las razones doctrinales son el fundamento de todo el edificio de la Iglesia. La “legitimidad” de la nueva misa y de los nuevos sacramentos implica que nunca existió el estado de necesidad, el cual que justificaba la valides de todas nuestras confesiones durante tantos años, la licitud de nuestras actividades, etc...
    Hay que añadir que Mons. Lefebvre reordenaba bajo condición a los sacerdotes de la iglesia conciliar que se acercaban a la Tradición, por la misma razón que consideraba dudosos los sacramentos conciliares. Hoy la neo-FSSPX ha abandonado esta práctica, así como la de renovar también bajo condición el sacramento de la confirmación y la de hacer el complemento de bautismo a los niños. Es evidente que la neo-FSSPX ya no ve estos
    résumé, toute son œuvre était un immense acte d'orgueil, car la nouvelle messe, les nouveaux sacrements, etc. sont moraux, «valides et légitimes», dit le docuмent, et il n'avait donc pas de raison doctrinale suffisante pour désobéir. Monseigneur Fellay, le Père Schmidberger et les autres dirigeants de la néo- FSSPX ont trahi Monseigneur Lefebvre d'un seul coup de plume et avec un seul papier. Ils ont neutralisé tout le combat doctrinal de Monseigneur Lefebvre, tout ce que Monseigneur Lefebvre avait de plus précieux et de plus important. Un simple docuмent? Oui, mais qui a des conséquences énormes et très graves! Si l'on supprime ces raisons doctrinales graves qui ont justifié la fondation de la FSSPX ainsi que la désobéissance et l'éloignement prudent par rapport à la Rome conciliaire, cela aurait pour conséquence qu'elle n'a jamais eu de raison d'être et qu'elle devrait donc disparaître. Aujourd'hui, tous les efforts de Mgr Fellay sont concentrés sur le retour à la situation antérieure, le retour à une légalité apparente et l'accueil dans les bras de la Rome moderniste au prix d'un compromis doctrinal. Dans notre religion, les raisons doctrinales sont le fondement de tout l'édifice de l'Église. La «légitimité» de la nouvelle messe et des nouveaux sacrements implique que l'état de nécessité, qui justifiait la validité de toutes nos confessions pendant tant d'années, la licéité de nos activités, etc., n'a jamais existé.
    Il faut ajouter que Mgr Lefebvre réordonnait sous condition les prêtres de l'Église conciliaire qui se rapprochaient de la Tradition, pour la même raison qu'il considérait les sacrements conciliaires comme douteux. Aujourd'hui, la néo-FSSPX a abandonné cette pratique, ainsi que celle de renouveler sous condition le sacrement de confirmation et celle de faire le
    13
    never have founded the SSPX. In short, all his work was an immense act of pride because the New Mass, the new sacraments, etc. are moral, ‘valid and legitimate,’ says the docuмent, and therefore he had no sufficient doctrinal reason to disobey. Bishop Fellay, Father Schmidberger, and other leaders of the neo-SSPX have betrayed Abp. Lefebvre with a single stroke of the pen and a single
     piece of paper. They have neutralised all of Abp. Lefebvre's doctrinal combat, everything that Abp. Lefebvre held most precious and most important. Just a piece of paper, you say? Yes, but one with enormous and very serious consequences! If the serious doctrinal reasons that justified the founding of the SSPX and also the disobedience and prudent distancing from conciliar Rome are removed, then this would mean that it never had a real reason to exist and should therefore disappear. Today, all of Bishop Fellay's efforts are focused on returning to the previous situation, returning to apparent legality and being welcomed back into the arms of Modernist Rome at the price of compromise on doctrine. In our
     religion, doctrinal truths are the foundation of the entire edifice of the Church. The “legitimacy” of the New Mass and the new sacraments implies that the state of necessity, which justified the validity of all our confessions for so many years, the lawfulness of our activities, etc., never existed.
    It should be added that Abp. Lefebvre conditionally re- ordained priests of the conciliar Church who were drawn to Tradition, for the same reason that he considered the conciliar sacraments to be doubtful. Today, the neo-SSPX has abandoned this practice, as well as that of giving conditional
     
    sacramentos como dudosos.
    a). Original Fraternidad San Pio X: Mons. Lefebvre dijo que la nueva misa es intrínsecamente mala y que por lo tanto la asistencia a ésta es ilícita e inmoral:
    “La nueva misa es peligrosa y por lo tanto mala, porque se le hizo dentro del espíritu ecuмénico, disminuye la fe de los fieles y termina por darles un espíritu protestante.” Respuestas de Monseñor Lefebvre a las cuestiones del Padre Jacques Emily revista “COMMUNICANTES” de agosto de 1985, Canadá.
    Por lo tanto debería quedar claro que los fieles no deben asistir a la nueva misa:
    «Estas nuevas misas no sólo no pueden ser el objeto de obligación para el precepto dominical, sino que deben aplicárseles las normas canónicas que la Iglesia acostumbra a aplicar a la «communicatio in sacris» con los cultos ortodoxos cismáticos, y con los cultos protestantes»
    1979, Cor Unum, boletín interno de la FSSPX.) Participar a un acto de “Communicatio in sacris” es por supuesto un acto gravemente inmoral y prohibido por la Iglesia Católica.
    b). Neo-FSSPX: Hoy en la neo- FSSPX ya no se denuncia con claridad que la nueva misa destruye gradualmente la Fe de los fieles y que por lo mismo es intrínsecamente mala.
    Monseñor Lefebvre: "Entonces hay algunos que estarían dispuestos a sacrificar la lucha por la Fe, diciendo: ¡Primero reingresemos en la Iglesia! Hagamos todo lo posible para volver a entrar en la estructura pública oficial de la Iglesia. Guardemos silencio sobre nuestro problema dogmático. Guardemos silencio sobre nuestra lucha. No hablemos más de la
    complément de baptême aux enfants. Il est évident que la néo- FSSPX ne considère plus ces sacrements comme douteux.
    a). Original Fraternité Saint-Pie X : Mgr Lefebvre a déclaré que la nouvelle messe est intrinsèquement mauvaise et que, par conséquent, y assister est illicite et immoral :
    « La nouvelle messe est dangereuse et donc mauvaise, car elle a été conçue dans un esprit œcuмénique, elle affaiblit la foi des fidèles et finit par leur insuffler un esprit protestant. » Réponses de Mgr Lefebvre aux questions du Père Jacques Emily, revue «COMMUNICANTES» d'août 1985, Canada.
    Il devrait donc être clair que les fidèles ne doivent pas assister à la nouvelle messe :
    14
    Confirmation and performing

    Offline JeanBaptistedeCouetus

    • Newbie
    • *
    • Posts: 31
    • Reputation: +15/-8
    Re: CONFRONTED WITH THE SILENCE OF THE SHEPHERDS
    « Reply #1 on: Yesterday at 12:46:32 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • “Can we, the bishops, be silent? Can we, pastors of souls, follow a via media, saying nothing and leaving each priest to follow his conscience as he wishes at such risk to so many souls? And if we say openly what we think, what will be the consequences? We will be removed... leaving many of the faithful in confusion and scandalizing the weakest souls."

    —Bishop de Castro Mayer, Letter to Archbishop Lefebvre, Oct. 5, 1969.