mozárabe en 2015-2016 como traducciones y subsidios de estudio –o para «uso de los fieles» (J. Urdeix)–, se publica en la misma colección este Vesperal hispano-mozárabe que pretende llenar un vacío divulgativo en el rito hispano: la oración de las horas. Los autores son, tal y como los presenta el prof. Manuel González, «el padre Jorge Gibert Tarruel, monje cisterciense, y Juan Carlos Escribano López, padre de familia madrileño» (p. 11). En su presentación, el prof. González subraya la importancia de la obra, en la que se ofrece al lector «con claridad y concisión, en nuestra lengua, la interesante y laboriosa contribución del P. Jorge que, desde su experiencia monástica, nos ayuda a orar con diversos textos y esquemas» (p. 13).
El libro está dividido en cuatro apartados: el Ordinario del Oficio, el Propio del Tiempo, el Propio de los Santos y los Oficios Comunes. Como apéndices encontramos una serie de psallendum distribuidos por tiempos litúrgicos y un glosario de términos, tomados del artículo de Jordi Pinell “Horas vigiliares del Oficio monacal hispano”. Ciertamente, la complejidad de nombres y elementos del oficio divino hispano ameritan la selección de términos de este glosario. Antes del Ordinario del Oficio encontramos unas tablas con la procedencia de los himnos de este Vesperal. La versión española es obra de Carlos Arana Tarazona, contenida también en la web www.hispanomozarabe.es.