In the Douay-Rheims this verse reads: "For our wrestling is not against flesh and blood; but against principalities and power, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places."
However in most other translations I've checked, "high places" is translated as "heavenly places". Is this what the Douay-Rheims means by high places? If so, what "spirits of wickedness in heavenly places" is it referring to? The Orthodox sometimes use this verse as proof for Aerial Toll-houses, and I'm not sure how to address their claims.