I have it in a St. Andrew Missal from around 1960. It is only a Sunday missal so it is limited and I have never used it as it is mint and right now I have it stored away to eventually give to one of the children.
But, what I did manage to look at, I found it to be quite good.
Never heard of it before, and I am curious if it was, or still is, pretty common in England.
Here in the US, I would say it is practically unknown.
From my limited recollection I would put it in the same category as the Knox translation, although it seems to have more formal, or ornamental language which I happen to like.