Send CathInfo's owner Matthew a gift from his Amazon wish list:
https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/25M2B8RERL1UO

Author Topic: Latin words sound higher-end than German-anglo  (Read 1850 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Matthew

  • Mod
  • *****
  • Posts: 31182
  • Reputation: +27097/-494
  • Gender: Male
Latin words sound higher-end than German-anglo
« on: January 22, 2016, 01:11:08 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • The Latin-derived word always A) sounds cooler and B) comes across more high end and intelligent.

    Here are a few examples:

    Latin vs. German/Anglo word
    portal vs. door
    aperture vs. opening
    science vs. know-how
    amicable vs. friendly
    pugnacious vs. "likes to fight"
    perspiration vs. sweat
    bellicose vs. war-like
    intelligent vs. smart
    supervisor vs. overseer
    enlargement vs. make big
    irate vs. angry
    consume vs. eat
    masticate vs. chew
    Want to say "thank you"? 
    You can send me a gift from my Amazon wishlist!
    https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/25M2B8RERL1UO

    Paypal donations: matthew@chantcd.com


    Offline Lighthouse

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 872
    • Reputation: +580/-27
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #1 on: January 22, 2016, 10:19:19 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Maybe, but many English writing classes recommend that a writer prefer the Anglo-Saxon to the Latin. I'm not saying that there are not many Latin liturgies and classical poems that are exquisitely beautiful. And "Veni, Vidi, Vici" has a ring to it that "I came, I saw, I conquered" will never approach, but if you are about to write your next novel for an English-speaking audience, I'd stick with well done Anglo.

    I had a Cambridge-trained Jesuit Latin teacher who insisted that Church Latin with its "c" pronunciation sounding like the English "ch", along with its many other deviations of pronunciation, was "Wop Latin". Classical Latin preferred the soft "k" as a pronunciation for the consonant "c".

    Perhaps beauty is in the ear of the beholder.




    Offline Gregory I

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 1542
    • Reputation: +659/-108
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #2 on: January 22, 2016, 10:35:44 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Lighthouse
    Maybe, but many English writing classes recommend that a writer prefer the Anglo-Saxon to the Latin. I'm not saying that there are not many Latin liturgies and classical poems that are exquisitely beautiful. And "Veni, Vidi, Vici" has a ring to it that "I came, I saw, I conquered" will never approach, but if you are about to write your next novel for an English-speaking audience, I'd stick with well done Anglo.

    I had a Cambridge-trained Jesuit Latin teacher who insisted that Church Latin with its "c" pronunciation sounding like the English "ch", along with its many other deviations of pronunciation, was "Wop Latin". Classical Latin preferred the soft "k" as a pronunciation for the consonant "c".

    Perhaps beauty is in the ear of the beholder.




    Does Ecclesiastical Latin pronounce the hard "V" or is it pronounced as "W" as in Classical Latin?
    'Take care not to resemble the multitude whose knowledge of God's will only condemns them to more severe punishment.'

    -St. John of Avila

    Offline Desmond

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 623
    • Reputation: +13/-28
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #3 on: January 23, 2016, 08:29:55 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Lighthouse
    Maybe, but many English writing classes recommend that a writer prefer the Anglo-Saxon to the Latin. I'm not saying that there are not many Latin liturgies and classical poems that are exquisitely beautiful. And "Veni, Vidi, Vici" has a ring to it that "I came, I saw, I conquered" will never approach, but if you are about to write your next novel for an English-speaking audience, I'd stick with well done Anglo.


    I would venture out and say, at risk of sounding offensive, that Latin is objectively superior to Modern English.
    In fact, the consecutio temporum in english is wobbly if not actually unrefined.
    The writer in english has to stick to relatively very short, and very concise, sentences in order to avoid confusion given there's not even a rudimentary form of declination past "s" for the plural. Adjectives do not even change based on the word they refer to.

    Unfortunately, many in the Anglo-Saxon world, seem to equate the prominence, as a lingua franca, of their languages in recent times, due to wholly secular reasons, to somehow english having some sort of actual superiority to other languages.


    Quote

    I had a Cambridge-trained Jesuit Latin teacher who insisted that Church Latin with its "c" pronunciation sounding like the English "ch", along with its many other deviations of pronunciation, was "Wop Latin". Classical Latin preferred the soft "k" as a pronunciation for the consonant "c".




    "Ecclesiastical" Latin follows/coincides with other romance languages in the differentiation between C+I/E and C+O/E (soft vs hard vowels).
    It also pronounces diphtongs such as AE and OE as "E".
    Another prominent shift from alleged classical latin pronunciation is TIA/TIO being read as ZIA like in Italian. Ex: Laetitia, Constitutio.

    Your jesuit teacher, unsurprisingly, sounds like a humanist and also vile, if not racist. "Wop"? Really.

    I believe the underlying tantamount belief is that modern, atheistic/humanist scholarship (the sciences) being supreme in determining the truth.

    Much as the modern men relies on so called "biblical scholarship" in determining the truth about the historicity and validity of the Gospel, before Tradition and Church authority.

    In this case possibly coupled with Classicophilia, and so called novice's enthusiasm.

    What makes Ciceronian estimated alleged pronounciation superior for instance to 2nd century b.C.'s relatively archaistic one?

    Should we use U in stead of I, as still practiced in the early Ist century b.C. such in the textbook case of Silla's name rendered as "Sulla"?

    Is 4th century b.C.'s latin WOP already?
    Latin, not being a dead language already after the fall of the Western Roman Empire, developed, both phonetically and orthographically.

    What about regional inflections and variations as to pronunciation depending on the area of the Empire?
    What sense does it make to attempt to crystallise it at a specific point in time?
    It would make as much sense as insisting English not only has a uniquely valid way of pronunciation, but also let's say, Middle English one was the pure one and everything else after that an aberration.

    Offline Desmond

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 623
    • Reputation: +13/-28
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #4 on: January 23, 2016, 08:50:16 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Gregory I


    Does Ecclesiastical Latin pronounce the hard "V" or is it pronounced as "W" as in Classical Latin?


    What do you mean by Hard V? V preceding O,A,U?

    -------------------------------------------------------
    Correction above:
    I meant 4th century a.D., as in Late Latin


    Offline Lighthouse

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 872
    • Reputation: +580/-27
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #5 on: January 23, 2016, 06:35:55 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • De gustibus non est disputandum.

    Offline Neil Obstat

    • Hero Member
    • *****
    • Posts: 18177
    • Reputation: +8276/-692
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #6 on: January 23, 2016, 07:29:20 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • So then why does opera sound good in German and Italian?

    Has there ever been a Latin language opera??
    .--. .-.-.- ... .-.-.- ..-. --- .-. - .... . -.- .. -. --. -.. --- -- --..-- - .... . .--. --- .-- . .-. .- -. -.. -....- -....- .--- ..- ... - -.- .. -.. -.. .. -. --. .-.-.

    Offline Desmond

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 623
    • Reputation: +13/-28
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #7 on: January 23, 2016, 08:00:01 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Neil Obstat
    So then why does opera sound good in German and Italian?

    Has there ever been a Latin language opera??


    Yes, in fact, it originated from religiously themed/morality plays in the Middle Ages.

    But why opera in particular? If you meant, or willing to extend your requirement to lyrical music, two very well known, even to the general public, musical works in latin are Verdi's Requiem and Sibelius' Carmina Burana.

    In fact, there's plenty of lyrical music in latin. Most of the most renown Classical authors also produced Musica Sacra, including Mozart, Beethoven, Vivaldi,


    Offline Centroamerica

    • Sr. Member
    • ****
    • Posts: 2655
    • Reputation: +1641/-438
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #8 on: January 23, 2016, 08:53:55 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • He means that the Classical Latin pronunciation uses the "W" sound of Modern English for the "V" pronunciation. If you've ever heard a Brit (Cambridge professor) say it, it sounds really cheezy. E.g. "Salve" as in "hello" is not pronounced like we would pronunce it in the Romance languages (with the obvious exception of the Spanish "b" sound). The "V" in Salve is rendered "Salwey". It sounds kind of Indian under a British accent.

    I have always been one to take a balanced approach regarding dialects. I believe that all dialects have something to offer. There is nothing wrong with preferring one dialect to another, like in my example that the Classical Latin pronunciation just isn't for me. I regard the Ecclesiastical Latin as a true dialect. It should be esteemed as a rightful language. At one time it was frequently spoken. In fact, I am wary of the "reconstructed" or Classical Latin. The claim is that Cicero and others spoke so much about grammar and pronunciation that they were able to reconstruct the true pronunciation (perhaps an attempt to undermine the Church's use of Latin?). The whole thing doesn't sit right with me. I am suspicious that it is a true pronunciation. I also believe that there were several dialects of Latin at the time, and that true Ancient Latin pronunciation was much closer to what we see in some Romance Languages. There are actually clues left behind in the Romance languages. That is why I choose the Ecclesiatical Latin pronunciation as the most preferred (apart from being the more pleasant sounding version).
    We conclude logically that religion can give an efficacious and truly realistic answer to the great modern problems only if it is a religion that is profoundly lived, not simply a superficial and cheap religion made up of some vocal prayers and some ceremonies...

    Offline Centroamerica

    • Sr. Member
    • ****
    • Posts: 2655
    • Reputation: +1641/-438
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #9 on: January 23, 2016, 09:09:36 PM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Classical (reconstructed) Latin and Ecclesiatical Latin are completely seperate and should remain that way. Classical Latin prefers the macron diacritical mark, while Ecclesiatical Latin prefers the acute accent (apex) diacritic. E.g QVOTIDIANVS (macrons excluded by Cath Info) contra Quotídiánus.

    It is a matter of preference. The Ecclesiatical Latin was put in sync with modern languages for various reasons.

    (edit: Apparently, Cath Info doesn't support text with macrons.)
    We conclude logically that religion can give an efficacious and truly realistic answer to the great modern problems only if it is a religion that is profoundly lived, not simply a superficial and cheap religion made up of some vocal prayers and some ceremonies...

    Offline Graham

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 1768
    • Reputation: +1886/-16
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #10 on: January 24, 2016, 07:48:33 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • The consensus among experienced writers is that Germanic words tend to be more vivid than Latinate ones. With English, whatever its grammatical weaknesses, we're at least spoiled for synonyms. Good writers will seek fitting words, and inevitably will wind up with a mixture of Germanic and Latinate. Puerile writers, like me in high school, will load their prose with Latinate words, hoping to sound "high end."


    Offline Centroamerica

    • Sr. Member
    • ****
    • Posts: 2655
    • Reputation: +1641/-438
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #11 on: January 24, 2016, 08:34:15 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Graham
    Puerile writers, like me in high school, will load their prose with Latinate words, hoping to sound "high end."

     :scratchchin:
    We conclude logically that religion can give an efficacious and truly realistic answer to the great modern problems only if it is a religion that is profoundly lived, not simply a superficial and cheap religion made up of some vocal prayers and some ceremonies...

    Offline Graham

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 1768
    • Reputation: +1886/-16
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #12 on: January 24, 2016, 08:45:54 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • There's apparently a fringe movement of "linguistic purism" that advocates rooting out Latinate words from English. They've come up with some interesting replacement words, like speechcraft (grammar), tonesmith (composer), sunprint (photograph), and so on. I'm partial to "birdlore":

    Quote
    n the 19th century, writers such as Charles Dickens, Thomas Hardy and William Barnes advocated linguistic purism and tried to introduce words like birdlore for ornithology and bendsome for flexible. A notable supporter in the 20th century was George Orwell, who advocated what he saw as plain Saxon words over complex Latin or Greek ones, and the idea continues to have advocates today.


    George Orwell echoes what I said upthread:

    Quote
    In his 1946 essay "Politics and the English Language", George Orwell wrote:

    Bad writers—especially scientific, political, and sociological writers—are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_purism_in_English

    Offline Graham

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 1768
    • Reputation: +1886/-16
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #13 on: January 24, 2016, 08:52:53 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Centroamerica
    Quote from: Graham
    Puerile writers, like me in high school, will load their prose with Latinate words, hoping to sound "high end."

     :scratchchin:


    Quote from: Graham
    The consensus among experienced writers is that Germanic words tend to be more vivid than Latinate ones. With English, whatever its grammatical weaknesses, we're at least spoiled for synonyms. Good writers will seek fitting words, and inevitably will wind up with a mixture of Germanic and Latinate. Puerile writers, like me in high school, will load their prose with Latinate words, hoping to sound "high end."


    Did I miss any?

    Offline Desmond

    • Full Member
    • ***
    • Posts: 623
    • Reputation: +13/-28
    • Gender: Male
    Latin words sound higher-end than German-anglo
    « Reply #14 on: January 24, 2016, 09:34:36 AM »
  • Thanks!0
  • No Thanks!0
  • Quote from: Centroamerica
    He means that the Classical Latin pronunciation uses the "W" sound of Modern English for the "V" pronunciation. If you've ever heard a Brit (Cambridge professor) say it, it sounds really cheezy. E.g. "Salve" as in "hello" is not pronounced like we would pronunce it in the Romance languages (with the obvious exception of the Spanish "b" sound). The "V" in Salve is rendered "Salwey". It sounds kind of Indian under a British accent.


    I see, thank you. Thought as much.
    This might be one of those instances you mention where the humanists went completely off the rails.

    I'd like to know their reasoning behind this. I can understand the hard c (k), as it resembles the equivalent Greek phoneme, and its existence even coupled with soft vowels has survived in the romance languages, such as the italian "ch", and also testified by non romance words borrowed like "Kaiser".

    But in the case of U/V it is manifest the same grapheme already expressed more than one phoneme. We can still find the letter U still used completely in place of what would become V well into the middle Ages.

    For instance in the Decretum Gratiani from the 1180s.

    Now, what they proposed classical latin actually used as pronunciation is clearly devoid of phonetical economy and takes relatively higher effort.

    What is even more suspicious is that the "W" sound, if real, would have not survived in any subsequent iterations, language or dialect that I know of (maybe I'm wrong?)

    Plus, we have coeve Koinè greek to compare such a possibility to.

    Latin U/V was transliterated differently dependently on pronunciation.

    The "consonantic" U/V was rendered as β, which did not sound at all like W.  And vocal U as "ou" obviously.

    What they propose sounds in action more like a Monthy Python sketch than a real spoken language.

    Can you really picture Volo being pronounced as Wolo? Walentina? Widi? Woluntas"? Weeney weedey weechy aha.

    But maybe I am wrong, and there are actual reasons for their hypothesis.