With all do respect Matthew....the reason I want the Bible to include all the original notes and annotations is because these were done by the great doctors of the Church and pointed out all the heresies by then Luther and the Protestants of the time.
Does it matter that one word has been substituted for another? Not really...but when "Christ" has been replaced with "annoited" that bugs me. If you think I deserve your scolding so be it.....I could care less.
With all "do" respect, I think you need to learn a bit more before you form a strong opinion about something.
The commentary by the Doctors of the Church against protestantism, etc. that you speak of is equally in the Challoner revision.
And Christus means precisely "annointed".
Incidentally, what passages are you talking about? I'm familiar with Scripture (having read the entire book a few times). The word "Christ" comes up quite a few times.
http://www.drbo.org/cgi-bin/s?t=0&q=christ&b=drbDo you even know what you're talking about?
Anyhow, here is what I think of it:
Regarding the original Douay-Rheims version vs. the Challoner revision of the Douay-Rheims --
(This is partially aimed at Gladius, who contributed to this thread a few years ago)
I just looked in my Douay-Rheims (TAN edition from the 80's/90's), and right there on the front page is an approbation from His Eminence James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore. Dated September 1, 1899.
For those who do not know, he was a valid Cardinal of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church. He probably knew more about Scripture, Latin, Greek, Theology, Philosophy, etc. than anyone who has graced CathInfo. Yes, that includes Gladius, Matthew and Raoul.
(The TAN edition is a photo-reproduction of this version)
So it would seem that the true Catholic Church approves of the Challoner version. Indeed, it is a most excellent Bible to nourish the Faith of Catholics, providing them with a good, faithful translation of sacred Scripture.
If it's good enough for the (pre-Vatican II) Catholic Church founded by Christ and preserved by the Holy Ghost, it's good enough for me. Who am I to say, "I don't know...do you have anything better?"
Roma Locuta est. Causa Finita est.
"Rome has spoken; the case is closed."
Anyone who says otherwise is a purist and/or elitist who wants to be stuck up and feel superior about their choice of Scripture translation. In almost every category of life, you have a few individuals who wish to sit atop the pyramid, looking down at practically everyone. The Mass, Scripture, approval of Catholic priests, devotions, lifestyle, you name it.