I often speak of papal infallibility with trads, especially faithfuls of SSPX, which often (and in good faith too) restrict papal infallibility at not many pronouncements. I recommend them, absolutely without any polemical spirit and very cordially, to think about these beautiful words of Cardinal Sarto. I found this sentence in an old biography of St. Pius X. The translation from italian is mine, so it is not very good. For this I apologize.
Greetings.
“When we speak of the Vicar of Christ, we must not examine, but to obey; we must not measure the extent of the command to restrict the performance of obedience; we must not quibble on the clearest word of the Pope to overwhelm its sense; we must not interpret his will on the basis of preconceptions, which destroy its explicit value; we must not oppose rights to the Pope's right to teach and command; we must not weigh his judgments, we must not discuss his orders in order not to do direct affront to Jesus Christ Himself... The society is sick; all the noble parts of this body are affected and the principles of vitality are compromised. The only refuge, the only remedy, is the Pope” (cardinal Giuseppe Sarto, future Pope St. Pius X, 1894).
Here the italian text:
"Quando si parla del Vicario di Cristo, non bisogna esaminare, ma obbedire; non misurare l'estensione del comando per restringere la prestazione della obbedienza; non cavillare sulla più chiara parola del Papa per travolgerne il senso; non interpretarne la volontà alla stregua di preconcetti, che ne distruggono il valore manifesto; non contrapporre diritti al diritto del Papa di insegnare e di comandare; non pesarne i giudizi, non discuterne gli ordini per non fare ingiuria diretta a Gesù Cristo medesimo... La società è ammalata; tutte le parti nobili di questo corpo sono colpite e i princìpi di vitalità sono compromessi. L'unico rifugio, l'unico rimedio, è il Papa".