http://www.fsspx.info/news/Stellungnahme
PRESS RELEASE
Als Distriktoberer der Priesterbruderschaft St. Pius X. in Deutschland bin ich mit meinen Mitbrüdern erschüttert über die Aussagen von Bischof Williamson hier in diesem Land.
As the District Superior of the Society of St. Pius X in Germany, I am deeply shocked about the comments of bishop Williamson made inside this country.
Die Verharmlosung der Judenmorde des NS-Regimes und dessen Greueltaten sind für uns inakzeptabel.
The banalization of the murder of Jєωs by the nαzι regime and of its cruelties, are inacceptable to us.
Die Verfolgung und Ermordung von zahllosen Juden im Dritten Reich berührt uns äußerst schmerzlich, verletzt sie doch zutiefst das christliche Gebot der Nächstenliebe, die keine ethnischen Unterschiede kennt.
The persecution and extermination of countless Jєωs by the Third Reich hurts our feelings deeply, as she violated the Christian commandment of charity to ones neighbour, a charity which accepts no ethnic differences.
Ich möchte mich für dieses Verhalten entschuldigen und mich von jedweder Aussage dieser Art distanzieren.
I would like to apologize for the behaviour of Mons. Williamson and would like to distance myself from every statement of this negationist kind.
Für uns ist eine solche Distanzierung auch deshalb selbstverständlich, weil der Vater von Erzbischof Lefebvre selbst in einem KZ umgekommen ist und auch viele katholische Priester in Hitlers Straflagern ihr Leben ließen.
To us, it is logical to distance ourselves from such statements, as the father [René Lefebvre sr.] of Archbishop Lefebvre died in a nαzι cσncєnтrαтισn cαмρ himself, and also because numerous Catholic priests perished in Hitler's penal camps.
Stuttgart, 27th of January, Anno Domini 2009
Father Franz Schmidberger
SSPX District Superior of Germany