English IS a strange language with idioms, slang, fad words that come and go within a couple of years or less. For foreigners, it can be very confusing and sometimes, actually dangerous. The use of English in international aviation has always been a mystery to me. There have been a few tragic crashes because communications between the cockpit and ATC were poor.
There are many forms of English and different accents, so that English speakers within the same nation, (USA!) do not understand one another.
My Dad worked with international scientific community. Communications at his workplace often fell to the level of hilarity. Those employed on site ranged from unskilled manual laborers to Nobel Prize winning physicists. Just about every language on earth including different forms of English were spoken by at least a few people. The official language of laboratory was “American English.” It begged the question, “Whose American English?”
Not infrequently, someone would call our house (back in the age of landlines only), and someone other than Dad would answer the phone. They’d leave a message that one of us would write down what we thought we heard. My sister once took a message from, “a Chinese guy, Ho says ‘Brady Addict is getting high’ so you should call Pete before too far.” She had no idea what the man was talking about. Amazingly, Dad deciphered the message. I don’t recall the entire translation, but the caller was Japanese, not Chinese as my sister believed, and “too far” was 24, as in 24:00 o’clock, midnight! As for “Brady Addict getting high,” I don’t remember. There were many unusual characters, mostly physicists, walking around the place.